Discusión:Leche descremada
Último comentario: hace 15 años por Hazaña17 en el tema Cómo se dice en tu país
Cómo se dice en tu país
editarLo que describe el artículo, ¿cómo se llama en tu país (mayoritariamente)?
- Argentina: leche descremada --angus (msjs) 15:07 8 ene 2006 (CET)
- Bolivia: leche descremada Ronaldo16 (✉) 16:14 8 ene 2006 (CET)
- Colombia: Leche descremada --Kuartas + 09:37 14 ene 2006 (CET)
- Costa Rica:
- Cuba:
- Chile: leche descremada --B1mbo (¿Alguna duda?) 18:57 8 ene 2006 (CET) --Antoine (Let's chuchadas begins) 22:42 8 ene 2006 (CET)
- Ecuador:
- El Salvador:
- España: Ambas, tanto desnatada como descremada, aunque se usa mucho más desnatada. --Mortadelo2005 (Métete conmigo aquí) 15:22 8 ene 2006 (CET) — Yo jamás había oido eso de leche descremada Yrithinnd (/dev/null) 15:45 8 ene 2006 (CET) — Pues es bastante frecuente, yo lo oigo bastante... aunque nunca he visto escrito en un envase "leche descremada". Mortadelo2005 (Métete conmigo aquí) 15:48 8 ene 2006 (CET) — Desnatada 100 a 1. Sanbec ✉ 16:29 8 ene 2006 (CET) — Yo siempre la he conocido como desnatada. Descremada lo he escuchado en contadas ocasiones, pero claro, eso dependerá del país :-) --Mortadelo 19:13 8 ene 2006 (CET) — Desnatada, sin nata.--rgcamus 00:29 9 ene 2006 (CET) — Desnatada y casi, deslechada, porque ni sabe a leche, pero esa es otra historia ;) Anna (toc toc) 02:43 9 ene 2006 (CET) — Leche Desnatada. --Juzam (-A-) 14:22 10 ene 2006 (CET) — Desnatada, y en contadísimas ocasiones descremada. J (dime argo) 16:09 10 ene 2006 (CET)
- felipealvarez (coments) 15:15 18 ene 2006 (CET) En los envases suele venir como desnatada, semidesnatada, igual que los yogures, creo que lo de descremado es un galicismo (écrémé), al igual que crema de leche/nata (créme).
- Estados Unidos:
- Guatemala: Leche descremada, ppfk (@) 17:55 20 mar 2006 (CET)
- Honduras:
- México: Leche descremada, no me ha tocado escuchar otro término. --Vince comentarios... 22:31 9 ene 2006 (CET)
- Leche descremada--Yavidaxiu (¡Kajá'an-ró!) 08:45 11 jun 2006 (CEST)
- Nicaragua:
- Panamá:
- Paraguay: leche descremada. Su antónimo aquí es leche entera. Hazaña17 (contacto) 14:33 3 sep 2009 (UTC)
- Perú: descremada, definitivamente Huhsunqu 16:35 8 ene 2006 (CET)
- Sí, leche descremada, el término "leche desnatada" prácticamente no existe aquí. -- Danny G. 20:01 8 ene 2006 (CET)
- Puerto Rico: leche descremada o leche desnatada
- Uruguay:leche descremada Ernesto Graf (discusión) 18:11 8 ene 2006 (CET)
- Venezuela:leche descremada y nunca desnatada --kazem 18:11 26 ene 2006 (CET) (leche desnatada, sólo se usa en España).
Gracias por tu participación. --angus (msjs) 15:07 8 ene 2006 (CET)
Resolución
editarSe dice leche descremada salvo en España. (Qué raro el caso de México, ¿no?, que dicen nata pero descremada.) Trasladaremos el fin de semana. --angus (msjs) 12:39 10 feb 2006 (CET)
- Realmente que es raro pero también verdadero, tenemos hasta tortas de nata, pero la leche sin nata es descremada. Hasta hoy no sabía que se le decía desnatada en otro lado.---333---Los golpes aquí--- 18:42 12 mar 2006 (CET)