Shinju
suicidio en grupo de personas unidas por amor
Shinjū (心中, caracteres para 'mente' y 'centro') significa 'doble suicidio' en japonés, como en Shinjū Ten no Amijima, novela escrita por Chikamatsu Monzaemon en el siglo XVII para teatro de marionetas (bunraku) y teatro joruri.
Se utiliza habitualmente para el suicidio de un grupo de personas unidas por el amor, normalmente amantes, padres, hijos e incluso familias enteras.
Etimología
editarLa palabra shinjū está formada por dos caracteres: "mente/corazón" (心) y "centro/adentro" (中). Una traducción directa podría ser "corazón adentro" o "unidad de corazones", probablemente reflejando un vínculo profundo y romántico entre los participantes.
Véase también
editarReferencias y bibliografía
editar- Shinjū, de Laura Joh Rowland, HarperTorch, (1996), ISBN 978-0-06-100950-1
- Bunraku: The Art of Japanese Puppet Theatre, de Donald Keene, Kodansha America; (1990), ISBN 978-0-87011-193-8
- Some Prefer Nettles by Jun'ichirō Tanizaki, Vintage, (1995), ISBN 978-0-679-75269-1
- Shively, Donald H: The Love Suicide at Amijima (Shinjū Ten no Amijima): A Study of a Japanese Domestic Tragedy by Chikamoto Monzaemon, Institute Monograph Series, Volume XV. Cambridge: Harvard University Press, 1953. 173.