Anita Raja

traductora italiana

Anita Raja (Nápoles, 5 de abril de 1953) es una escritora y traductora italiana.

Anita Raja
Información personal
Nacimiento 1953 Ver y modificar los datos en Wikidata
Nápoles (Campania, Italia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Italiana
Familia
Cónyuge Domenico Starnone Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Traductora y novelista Ver y modificar los datos en Wikidata

Biografía

editar

Hija de padres judíos,[1][2]​ Anita Raja nació en Nápoles y se mudó con su familia a Roma, donde se graduó. Como germanista se la recuerda sobre todo por las numerosas traducciones de Christa Wolf publicadas por Edizioni e/o y reimpresas varias veces. Entre sus muchas otras traducciones y editores se encuentran: El proceso de Franz Kafka (Milán, Feltrinelli, 1995), Los muertos del Carso de Veit Heinichen (Roma, E/O, 2003), Los músicos de Bremen de los hermanos Grimm (Roma, Orecchio acerbo, 2012), Balada de los que aprueban este mundo de Bertolt Brecht (Roma, Orecchio acerbo, 2016) y La muerte de Danton de Georg Büchner (Turín, Einaudi, 2016). En 2008 ganó el Premio ítalo-alemán de traducción literaria.[3]

Vida privada

editar

Casada con Domenico Starnone, varios periodistas y medios de comunicación la han relacionado -sola o con su marido- con el pseudónimo de Elena Ferrante.[4]

Referencias

editar
  1. Claudio Gatti. «La forza di Goldi Petzenbaum». Il Sole 24 Ore. 
  2. Claudio Gatti. «Elena Ferrante è Anita Raja. Ma i media fanno finta di niente e assecondano il gioco della casa editrice». The Post Internazionale. 
  3. «Un premio dedicato alle migliori traduzioni letterarie dal tedesco». la Repubblica. 
  4. «Elena Ferrante è Anita Raja?». il Post. 

Véase también

editar