Appendix Vergiliana

colección de antiguos poemas latinos atribuídos parcialmente a Virgilio

Con el nombre de Appendix (apéndice), Carmina minora (poemas menores) o Iuvenilia opera (obras de juventud) se denominan los textos que, en la antigüedad o en el presente, se han incluido en el cuerpo de obras atribuidas al poeta latino P. Virgilio Marón. La denominación puede entenderse en tres sentidos distintos:

  • Según las indicaciones de las biografías antiguas, cuyas primeras redacciones se supone que se remontan a épocas casi contemporáneas al poeta, en los dos primeros siglos de la era,
  • según las recopilaciones incluidas en los manuscritos medievales y en las ediciones renacentistas,
  • o como el conjunto de poemas que en la actualidad se considera de atribución posible o probable, tal como figura en las ediciones científicas modernas.
Appendix Vergiliana
de authors of Appendix Vergiliana Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Poesía Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Latín Ver y modificar los datos en Wikidata
Contenido

Así, Appendix significa igualmente:

  1. los títulos que las fuentes antiguas refieren como obras juveniles,
  2. la colección de textos heterogéneos de los manuscritos, o bien
  3. los pocos poemas que en el presente se consideran como de genuina autoría virgiliana.

Las fuentes antiguas

editar

Las fuentes biográficas principales se reducen a un texto perteneciente a una colección de biografías atribuida a Suetonio[1]​ (siglo II), hoy conservada en fragmentos. Un extracto de se habría transmitido hasta el presente en las vidas que se atribuyen a los gramáticos Donato y Servio[2][3]​ (s. IV). Según indican expresamente la vida atribuida a Donato, estos poemas serían de la autoría de Virgilio: Catalepton, Priapea, Epigrammata, Diras, Ciris, Culex, a los que el texto de Servio agrega Aetna y Copa. A los títulos indicados, deben sumarse aún:

  • Un dístico transmitido por Suetonio, que habría sido redactado por el poeta en su primera juventud:
monte sub hoc lapidum tegitur Ballista sepultus;
nocte die tutum carpe viator iter.
:"Ballista está cubierto y sepultado por este monte de piedras;
caminante: ahora sin miedo pasa, de día y de noche."
  • El epitafio del poeta:
Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc
Parthenope, cecini pascua, rura, duces.
:"Fui engendrado por Mantua, robado por los cálabros, ahora guardado por
Parténope; canté de prados, campos y caudillos."


Los textos

editar

Los siguientes poemas han sido tenidos por virgilianos en ocasiones a la luz de las biografías antiguas del poeta, si bien la crítica moderna vierte todo tipo de dudas sobre ellos:

  • Catalepton (del griego κατά λεπτόν, «por lo pequeño») es una colección de catorce poemas breves de tema y métrica variados que en algún caso imitan versos de Catulo. Algunos autores consideran que dos de ellos pueden haber sido obra de Virgilio.
  • Culex (El mosquito) cuenta cómo un pastor mata a un mosquito y su espíritu se le aparece para hacerle reproches y describirle el mundo de ultratumba. Aunque apoyan su autenticidad los testimonios de Lucano, Estacio y Marcial, no es otra cosa que una imitación de época posterior.
  • Ciris (del griego κεῖρις, nombre de un pájaro mitológico) es un epilion al modo alejandrino en el que se narra la metarmorfosis de Escila, hija de Niso, en este pájaro.
  • Copa (La tabernera) utiliza frases de Virgilio y Propercio para transmitir contenidos epicúreos.
  • Moretum (nombre de un alimento compuesto de hierbas, ajo, queso y vino) cuenta cómo un campesino prepara su modesto desayuno. Es una exaltación de la vida en el campo.
  • Aetna (El Etna) describe la actividad volcánica de este monte. Ya desde la antigüedad se puso en duda la autoría virgiliana de este poema. Seneca lo adjudica a su amigo Lucilio

Ediciones críticas

editar
  • Siglos XV-XIX
  1. Publii Virgilii Maronis appendix, cum supplemento multorum antehac nunquam excusorum poematum ueterum poetarum. Iosephi Scaligeri in eandem appendicem commentari et castigationes. Lugduni: Gugliel. Rouillium. 1573. [Leyden=Lugduni Batauorum: Officina Plantiniana. 1595][4]
  2. Publius Virgilius Maro. uarietate lectionis et perpetua adnotatione illustratus Christ. Gottl. Heyne. editio quarta curauit Ge. Phil. Eberard. Wagner. uolumen quartum: carmina minora. Lipsiae: Librariae Hahnianae. Londini: Black, Young and Young. 1832.[5]
  3. Appendix Vergiliana. Recensuit et prolegomenis instruxit Otto Ribbeck. Lipsiae: B. G. Teubneri. 1868. [2ª edición. 1895][6]
  4. Poetae latini minores. recensuit et emendauit Aemilius Baehrens. uolumen II: Appendix Vergiliana. Moretum. Lipsiae: B. G. Teubneri. 1880.
  • Siglos XX-XXI
  1. Poeti latini minori. Testo critico, comentato da Gaetano Curcio. Volume II. Appendix Vergiliana. Catania: Francesco Battiato. 1905, 1908.[7]
  2. Appendix Vergiliana siue carmina minora Vergilio adtributa. recognouit et adnotatione critica instruxit R. Ellis. Oxonii: Typographeo Clarendoniano. 1907.[8]
  3. Poetae latini minores, post Aemilium Baehrens iterum recensuit Fridericus Vollmer. uolumen I: Appendix Vergiliana. Lipsiae: B. G. Teubneri. 1910. [Tertium emendavit Willy Morel. 1935][9]
  4. Appendix vergiliana. recognoverunt et adnotatione critica instruxerunt Wendell Vernon Clausen, F. R. D. Goodyear, E. J. Kenney, J. A. Richmond. Oxonii: Typographeo Clarendoniano. 1966.[10]
  5. Appendix Vergiliana. Armandus Saluatore, Arcturus de Viuo, Lucianus Nicastri, Ioannes Polara. Roma: Libreria Dello Stato. 1997.[11]

Traducciones

editar
  • Anteriores al siglo XX
  1. Toutes les oeuvres de Virgile, traduites en vers françois. Première partie. París: Jaques et Emmanuel Langlois. 1673.[12]
  2. Oeuvres complètes de Virgile. Traduction nouvelle. Tome quatrième: Petits poëmes par Valentin Parisot. París: Panckoucke. 1835.[13]
  3. P. Virgilii Maronis opera omnia = Obras completas de P. Virgilio Marón, traducidas al castellano por Eugenio de Ochoa. [Madrid: Imp. y Estereotipia de M. Rivadeneyra. 1869.][14]
  • Siglos XX y XXI
  1. The minor poems of Vergil, comprising the Culex, Dirae, Lydia, Moretum, Copa, Priapeia, and Catalepton, to which is prefixed a translation of Foca's Life of Vergil, while the latin texts of the poems is appended. Metrically translated into English by Joseph J. Mooney. Birmingham: Cornish Brothers. 1916.[15]​ [ed. bilingüe]
  2. Virgil, with an English translation by H. Rushton Fairclough. In two volumes. Vol. II: Aeneid VII-XII. The minor poems. London: William Heinemann. New York: G. P. Putnam's sons. 1918. [Revised by George Patrick Goold. Cambridge: Harvard University Press. 2000.][16]
  3. La fille d'Auberge suivi des autres poemes attribues a Virgile: Le cachat, L'Aigrette, Le moustique, L'Etna, Epigrammes, Priapees, Imprecations, Elegies pour Mecene, Inscriptions, traduction nouvelle avec avvertissement, notices, notes et index par Maurice Rat. París: Librairie Garnier Frères. 1935.[17]
  4. Appendix vergiliana, traduzione, osservazioni e note di Amodeo Emilio. Milano: C. Signorelli. 1940.[18]
  5. Appendix vergiliana, traduzione e note a cura di Tommaso Fiore. Bari: Adriatica.[19]
  6. Appendix vergiliana, testo, introduzione e traduzione a cura di Remo Giomini. Firenze: La Nuova Italia. 1953.[20]
  7. Appendix Vergiliana, testo, traduzione e note critiche a cura di Armando Salvatore. Napoli: Libreria scientifica editrice. 1964.[21]
  8. Apèndix virgiliana, text revisat i traducció de Miquel Dolç. Barcelona: Fundació Bernat Metge, Escriptors Llatins n. 218. 1982.[22]
  9. Bucólicas. Geórgicas. Apéndice virgiliano: P. Virgilio Marón, introducción general, J.L. Vidal; traducciones, introducciones y notas por Tomás de la Ascensión Recio García y Arturo Soler Ruiz. Madrid: Gredos, D.L. Biblioteca clásica Gredos n. 141. 1990.[23]​ La traducción de Soler Ruiz está reeditada en Virgilio. Obras completas. Edición biingüe. Madrid: Cátedra. 1.ª edición: 2003; 2.ª edición: 2016.
  10. Appendix Vergiliana, prefazione di Luca Canali, a cura di Maria Grazia Iodice; note di Gianfranco Mosconi e Maria Vittoria Truini. Milano: Oscar Mondadori, Classici greci e latini. Testo a fronte. 2002. [Fabbri Centauria. 2017][24]

Referencias

editar
  1. Suetonius with an english translation by J. C. Rolfe. London: William Heinemann Ltd. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. 1901. Reproducción en Archive.org.
  2. P. Vergili Maronis Opera. Recognovit Gualtherus Ianell. Editio maior. Lipsiae: In aedibus B. G. Teubneri. 1920. Reproducción en Archive.org.
  3. Appendix Vergiliana sive Carmina minora Vergilio adtributa. Recognovit et adnotatione critica instruxit R. Ellis. Oxonii: E Typographeo Clarendoniano. [1907]. Reproducción en Archive.org.
  4. Escalígero:1573 Ficha y reproducción en Books.google.com.
  5. Heyne-Wagner:1832 Reproducción en Archive.org.
  6. Ribbeck:1895 Reproducción de la primera edición y de la segunda edición en Archive.org.
  7. Curcio:1908 Reproducción del fasc. 1: Priapea. Catalepton. Copa. Moretum. y del fasc. 2: Dirae. Lydia. Ciris.
  8. Ellis:1907 Reproducción en Archive.org.
  9. Vollmer:1910 Ficha en Catalog.hathitrust.org
  10. Clausen:1966 Ficha en Sbn.it. Ficha en Catalogo.bne.es. Reproducción de los textos en Hs-augsburg.de.
  11. Salvatore et al:1997 Reseña por J. A. Richmond 2001, en Cambridge.org.
  12. Marolles:1673. Reproducción en Books.google.com Traducción a partir de la edición de J. Escalígero [Lyon: 1573]. Índice en p. II. Incluye: Copa, Moretum, Culex, Ciris, Aetna, Dirae, Catalecta, pp. 225-354
  13. Parisot:1835 Reproducción en Books.google.com Poésies diverses attribuées a Virgile, traduction nouvelle par Val Parisot, pp. 351-398. Edición bilingüe. Texto de Heyne-Wagner [Leipzig, Londres: 1832].
  14. Ochoa:1869. Reproducción en Books.google.com Poemas menores atribuídos a Virgilio, pp. 697-735. Traducción del texto de Heyne-Wagner. Incluye: I. El mosquito=Culex. II. La garza=Ciris. III. Los catalectos=Catalecta. IV. La ventera=Copa. V. El almodrote=Moretum. VI. El huertecillo=Hortulus.
  15. Mooney:1916. Reproducción en Archive.org
  16. Fairclough:1918. Reproducción en Archive.org The minor poems, bibliografía p. 368.
  17. Rat:1935 Ficha en Sbn.it.
  18. Emilio:1940 Ficha en Sbn.it.
  19. Fiore:s.a. Ficha en Sbn.it.
  20. Giomini:1953 Ficha en Sbn.it.
  21. Salvatore:1964 Ficha en Sbn.it. [Vol 1: Ciris, Epigrammata, Priapea.] [Vol 2: Culex, Dirae (Lydia), Copa, Moretum.]
  22. Dolç:1982 Ficha en Catalogo.bne.es.
  23. Soler Ruiz:1990 Ficha en Catalogo.bne.es. Ficha de la edición 2016 en Catedra.com
  24. Iodice:2002. Ficha del libro y portada en MondadoriStore.it. Ficha en Sbn.it. Reseña por Federico Condelo: Eikasmós XVIII. 2007. pp. 479-484. reproducida en Academia.edu.

Bibliografía

editar

Enlaces externos

editar