Discusión:Antigua catedral de San Pablo
Último comentario: hace 11 años por Elvisor en el tema Enlaces rotos
Antigua catedral de San Pablo es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo. Historial de eventos para este artículo
|
SAB (27 de octubre de 2008)
editarLindo artículo; pequeño pero trata todos los temas relevantes de los cuales se tengan conocimiento. Lo pongo en espera para que se revean algunas cuestiones menores en miras de mejorarlo y aclarar algunos puntos, a saber:
- ¿Es posible señalar las páginas correspondientes al libro de Benham?
- Esta quizá sea una opinión, ¿pero podrá cambiarse «tercera mayor iglesia» por «tercera iglesia más alta» en sus dos apariciones?
- En la sección Interior, la traducción de las líneas de Benham no me parece del todo correcta (¿«sin acaso»?).
- Además, se dice que Chaucer utilizó las ventanas como una metáfora. ¿Metáfora de qué? ¿Y puede traducirse la referencia?
- También habría que colocar las traducciones de términos como St. Paul's Cross, para que haya concordancia con la traducción «Paul's walk o "Paseo de Pablo"».
- De esto no estoy seguro: Fleet Street se mantuvo en inglés, pero no sé si es algo que suela hacerse o si debe traducirse por calle Fleet.
- La traducción de Surveyor sería «Supervisor», sin embargo se tradujo como «Perito» (de las Obras del Rey). ¿Figura traducido oficialmente así en alguna parte?
Quedo a la espera de las respuestas/correcciones para luego aprobarlo. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 22:15 27 oct 2008 (UTC)
Respuestas. Ah, he ampliado algo el artículo añadiendo un par más de referencias y más información, tanto de las nuevas como de las viejas.
Lo de Benham lo veo difícil porque para ello debería leerme todo el libro, ya que eso estaba sacado de la traducción. Sin embargo he cambiado algunas de las referencia, y esos los datos que estaban referenciados con esta obra ahora lo están con otras. Ya sólo referencia lo de que Wren dio una altura de la aguja menor y la misma frase de Benham. ¿busco más?Estoy bobo, ya está, era la página 8. Millars (discusión) 17:11 28 oct 2008 (UTC)- Lo he cambiado, pero por la tercera más larga, y he arreglado la referencia.
- Corregido.
- Falta un poco. El tercer verso no se como traducirlo, por eso lo he dejado como [...], pero al menos lo que habla de la catedral y la metáfora está explicada.
- Hecho
- Cambiado, la calle Fleet es famosa por otra cosa, pero tiene traducción.
- Cambiado.
Muchas gracias por la pronta revisión. Millars (discusión) 23:44 27 oct 2008 (UTC)
- Todo perfecto (ampliado, además). Un único detalle: al comienzo del último párrafo de la sección Deterioro hay un enlace a «años 1633» que hay que corregir; no lo hago yo porque ignoro qué es correcto, si años 1630 o simplemente 1633. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 18:49 30 oct 2008 (UTC)
- Bien visto. Eran los años 1630. En el 33 se hizo algo, el frotón, pero como luego comenté más de una obra de restauración, tuve que cambiarlo ya que todas ellas fueron en esa década pero no todas ellas tenía la certeza de que fueran en 1633. De ahí el error. Millars (discusión) 19:32 30 oct 2008 (UTC)
- Listo. Ahora sí, aprobado. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 20:08 30 oct 2008 (UTC)
- Bien visto. Eran los años 1630. En el 33 se hizo algo, el frotón, pero como luego comenté más de una obra de restauración, tuve que cambiarlo ya que todas ellas fueron en esa década pero no todas ellas tenía la certeza de que fueran en 1633. De ahí el error. Millars (discusión) 19:32 30 oct 2008 (UTC)
- Todo perfecto (ampliado, además). Un único detalle: al comienzo del último párrafo de la sección Deterioro hay un enlace a «años 1633» que hay que corregir; no lo hago yo porque ignoro qué es correcto, si años 1630 o simplemente 1633. Saludos, Guille (¿Me hablas a mí?) 18:49 30 oct 2008 (UTC)