Discusión:Dream On (Glee)
Dream On (Glee) es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo. Historial de eventos para este artículo
|
Revisión SAB 19 de enero de 2011
editarRevisión de artículos buenos (ver los criterios aquí) | |
---|---|
|
- Si el artículo es una traducción (como parece ser) ha de indicarse obligatoriamente, pues lo impone la licencia. Aquí se especifica cómo proceder. Hecho
- Tal y como se indica en donde enlacé falta por hacer lo más importante:
1. Poner en el resumen de edición algo como: «Traducido de [[xx:Artículo original]], exactamente la versión http://xx.wiki.x.io/w/...oldid=1237182427, bajo licencia GFDL y CC-CI 3.0», donde xx es el código de idioma de la Wikipedia de origen.
El punto 1 es fundamental, pues es la única de estas tres alternativas que se mantendrá aunque el artículo cambie en el futuro.
- Por favor, indica en un resumen de edición del artículo cual es la versión del artículo en inglés desde la que se ha traducido, tal y como se explica aquí arriba. No lo puedo hacer yo pues no sé cuál es la versión en la que te has basado. Lobo (howl?) 14:25 26 ene 2011 (UTC)
- No entiendo como hacer eso. Alexandrohot2000 (discusión) 23:38 28 ene 2011 (UTC)
- Listo (creo)
- Ahora si. Alexandrohot2000 (discusión) 00:26 29 ene 2011 (UTC)
- Fue de la edición del 27 de noviembre de 2010 (06:30, 27 November 2010) Alexandrohot2000 (discusión) 02:54 29 ene 2011 (UTC)
- Ahora si. Alexandrohot2000 (discusión) 00:26 29 ene 2011 (UTC)
- Listo (creo)
- No entiendo como hacer eso. Alexandrohot2000 (discusión) 23:38 28 ene 2011 (UTC)
- El artículo, al ser (presumiblemente) una traducción de la wiki en inglés, adolece de una visión anglocentrista:
- Se aportan muchos datos sobre el mercado estadounidense, británico o australiano, pero ninguno sobre su repercusión en el ámbito hispano, tanto en las audiencias como en las críticas. Esto produce un sesgo muy marcado en el artículo. Hecho
- Acabo de borrar una fuente que se había aportado referente a esto, de todoseries.com. Iba a corregir la atribución, pues en realidad la crítica venía a nombre de Jorge Bravo y la página no es de América Latina, sino de Hospitalet de Llobregat, pero cuando he intentado informarme sobre cual era el grupo editorial responsable, resulta que no hay ninguna información disponible. Como las referencias a autopublicaciones no están permitidas, he borrado directamente la fuente antes que permitirle una relevancia que no tiene junto a críticas de The Wall Street Journal, Chicago Tribune, Los Angeles Times, Entertainment Weekly, etc. Por otra parte, he estado buscando críticas o reseñas sobre este episodio en hemerotecas de periódicos españoles o latinoamericanos, así como en páginas especializadas y reconocidas sobre televisión, pero no he logrado encontrar absolutamente nada. Quizá es que esta serie tiene un muy bajo impacto en nuestra sociedad comparado con la anglosajona, y no se pueda por tanto evitar el sesgo, por lo que voy a dar por bueno este punto. Lobo (howl?) 14:14 26 ene 2011 (UTC)
- Lo de las calificaciones como A+, A, A-, B+ ... F sigue en esa misma linea anglocentrista y quizá habría también que ajustarlo a la cultura hispana, proporcionar algún wikienlace si lo hubiera o explicarlo brevemente en una nota, pues hay que evitar en lo posible la jerga y los términos técnicos. Hecho
- Creo que no se me entendió. A lo que me refería era que los lectores puede que no sepan cuál es ese sistema de puntuación. De todas formas, el cambio que se ha hecho respecto a eso me parece que no es correcto, pues con Calificó las interpretaciones musicales con "A" hasta "B+" parece que se esté indicando que B+ es mejor calificación que A, cuando es al contrario.
- Adecuar el uso de las comillas al Manual de estilo. Hecho
- No se ha realizado ningún cambio respecto a las comillas. Veo por ejemplo frases que tienen comillas dentro de comillas y siempre se usan comillas inglesas, lo cual no es correcto.
- Me explico: Si se utilizan las mismas comillas (inglesas) para todo se provoca ambigüedad en el texto. Por ejemplo, ¿cuáles son exactamente las citas textuales en el fragmento siguiente?:
- No se ha realizado ningún cambio respecto a las comillas. Veo por ejemplo frases que tienen comillas dentro de comillas y siempre se usan comillas inglesas, lo cual no es correcto.
Comentó que "The Safety Dance" fue uno de los mejores momentos del episodio, describiéndolo como una "enorme, e increíble presentación—definiéndolo como el número más elaborado hecho por la serie hasta ahora”.
- <y, aunque es un detalle menor, de paso que se repasan las comillas pueden reemplazarse los símbolos de doble prima (" ") que se utilizan en lugar de comillas inglesas (“ ”). Lobo (howl?) 15:33 26 ene 2011 (UTC)
Lo siento pero no se como hacer esas comillas. Alexandrohot2000 (discusión) 22:35 26 ene 2011 (UTC)
- Creía que sí, porque en el texto la mitad están de una forma y la mitad de otra. Al editar puedes ver abajo una serie de caracteres especiales, si pinchas en el caracter correspondiente se inserta. Viene explicado más detalladamente en en el enlace que dejé arriba. Un saludo. Lobo (howl?) 23:09 26 ene 2011 (UTC)
- Remplaze las comillas inglesas con comillas de doble prima, espero que eso sirva. Alexandrohot2000 (discusión) 22:28 28 ene 2011 (UTC)
- No, justo al revés, es que los caracteres de doble prima no son comillas, por eso pedía de cambiarlas. Pero ya hago yo mismo el cambio. Lobo (howl?) 01:10 29 ene 2011 (UTC)
- Remplaze las comillas inglesas con comillas de doble prima, espero que eso sirva. Alexandrohot2000 (discusión) 22:28 28 ene 2011 (UTC)
- Ratings debería ser titulado en español, puede usarse Audiencias en su lugar. Hecho
- tuvo 4.8/12 en Nielsen ratings en 18–49 demográficos
- ¿Qué se supone que es un demográfico? Hecho
- Excesiva repetición de palabras como "llamó" o "tuvo". En general, la lectura del apartado sobre recepción se hace un poco pesada por ese vocabulario algo pobre utilizado. Hecho Lobo (howl?) 20:40 19 ene 2011 (UTC)
- He tachado los Hecho con los que no estoy conforme en que se hayan corregido verdaderamente los problemas. Lobo (howl?) 03:34 20 ene 2011 (UTC)
- ¿Se va a trabajar en los puntos comentados o no? Pongo el artículo en espera. Lobo (howl?) 07:38 25 ene 2011 (UTC)
Listo. Alexandrohot2000 (discusión) 22:28 28 ene 2011 (UTC)
- Comento que voy lento ya que estoy haciendo un repaso a la traducción al mismo tiempo que cambio las comillas. Por eso, estoy insertando cambios sustanciales en el artículo en busca de su mejora, Un saludo. Lobo (howl?) 19:42 30 ene 2011 (UTC)
- Un detalle que se me había pasado por alto preguntar ¿qué es también Nielsen ratings? (esto, aunque lo pueda consultar realmente en la wikipedia en inglés o en otro lugar, lo que importa es que la información que reciba el lector a partir del artículo no sea oscura o técnica, y pueda comprender suficientemente los términos que se le mencionan. En este caso el enlace a share no ayuda en nada a saber qué es eso de Nielsen.) Lobo (howl?) 05:12 31 ene 2011 (UTC)
Comentario He terminado con la minuciosa correción de la traducción, con la impresión de que realmente haya trabajado yo más en ella que el propio traductor. Si llego a notar desde un principio la cantidad de fallos que la traducción contaba, hubiera considerado seriamente en reprobar directamente el artículo, pues no se puede permitir un artículo bueno con tal cantidad de errores sangrantes u omisiones en la traducción de citas literales que cambian por completo el sentido de la información. Ruego al proponente del artículo que trabaje considerablemente más en comprobar la idoneidad de las traducciones que presenta, y no en centrarse en presentar candidaturas apresuradamente, pues lo que se persigue al marcar un artículo como bueno es resaltar su calidad, no en contribuir a la vanidad del redactor que, aunque siendo esto buen motivador, debe estar supeditado a conseguir realmente una buena calidad para esos artículos. Dicho esto tampoco quiero presentar mi traducción como perfecta y, desde luego, si se tienen divergencias sobre cualquier punto, por supuesto que pueden discutirse más cambios. Por ello, me espero todavía a ver el parecer de Alexandrohot2000, y también a que se explique de alguna manera lo apuntado sobre Nielsen ratings. Un saludo Lobo (howl?) 09:05 31 ene 2011 (UTC)
ComentarioParece que cada vez que vuelvo a este artículo saco más y más puntualizaciones...
- Falta poner el idioma de las fuentes, esto es, rellenar el campo idioma de las plantillas de referencias cuando se trate de un idioma distinto al español. Hecho
- Al hilo de lo que comenté del sesgo anglosajón y dejé más tarde sin considerar al ver difícil su arreglo, he de señalar que no se ha tomado en cuenta reflejar las audiencias / cadenas que lo emitieron / fechas de emisión tanto en España como en Hispanoamérica. Lobo (howl?) 03:19 1 feb 2011 (UTC)
- No pude encontrar lo de españa Alexandrohot2000 (discusión) 01:41 6 feb 2011 (UTC)
- Bueno, aunque sería deseable para que el artículo estuviera más completo, si no se han encontrado los datos sobre su emisión aparte de México tampoco lo voy a reprobar por eso. En lineas generales el artículo es extenso y centrado en su cobertura, y es lo importante para evaluarlo como AB, así que lo apruebo al fin. Lobo (howl?) 09:30 7 feb 2011 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar el enlace externo 14 en Dream On (Glee). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.foxtv.es/series/glee/episodios
- Se corrigió el formato o el uso para http://tematika.com/dvds/serie_tv--15/glee___temporada_1--517252.htm
- Se añadió el archivo https://www.webcitation.org/6AFeydNdy?url=http://insidetv.ew.com/2009/10/19/glee-exclusive-joss-whedon-to-direct/ a http://ausiellofiles.ew.com/2009/10/19/glee-exclusive-joss-whedon-to-direct/
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.tvguidemagazine.com/news/joss-whedon-is-filled-with-glee-3102.html
- Se añadió el archivo https://www.webcitation.org/6AFf1qxlr?url=http://blog.zap2it.com/frominsidethebox/2010/05/glees-dream-on-joss-whedon-so-tired-of-neil-patrick-harris.html a http://blog.zap2it.com/frominsidethebox/2010/05/glees-dream-on-joss-whedon-so-tired-of-neil-patrick-harris.html
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20100120080408/http://ausiellofiles.ew.com/2010/01/18/glee-and-neil-patrick-harris/ a http://ausiellofiles.ew.com/2010/01/18/glee-and-neil-patrick-harris/
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20100307094024/http://ausiellofiles.ew.com/2010/03/04/glee-neil-patrick-harris-legendary/ a http://ausiellofiles.ew.com/2010/03/04/glee-neil-patrick-harris-legendary/
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20100313092025/http://ausiellofiles.ew.com/2010/03/10/ask-ausiello-spoilers-good-wife-glee/ a http://ausiellofiles.ew.com/2010/03/10/ask-ausiello-spoilers-good-wife-glee/
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.barb.co.uk/report/weeklyTopProgrammesOverview/
- Se corrigió el formato o el uso para http://bbm.ca/_documents/top_30_tv_programs_english/2010/nat05172010.pdf
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.ebroadcast.com.au/enews/tv-ratings/The-7PM-Project-Draws-Highest-Audience-This-Year-1-11-Million-040610.html
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.cbc.ca/arts/media/blogs/popculture/2010/05/dreams-really-do-come-true-neil-patrick-harris-guest-stars-on-glee.html
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20100522044725/http://blog.zap2it.com/frominsidethebox/glee-music-fan/2010/05/expecting-perfection-from-glee-dream-on.html a http://blog.zap2it.com/frominsidethebox/glee-music-fan/2010/05/expecting-perfection-from-glee-dream-on.html
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.fox.com/glee/recaps/season-1/episode-19/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:01 3 oct 2017 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Dream On (Glee). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20110526015150/http://www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z4&mo=5&d=18 a http://www.foxflash.com/div.php/main/page?aID=1z4&mo=5&d=18
- Se añadió el archivo https://www.webcitation.org/6AH9fldF9?url=http://www.playbill.com/features/section/44/PlayBlog/ a http://www.playbill.com/playblog/2010/05/glee-ratings-spring-season-episode-6/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:26 15 abr 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Dream On (Glee). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://www.webcitation.org/6AFf4IHR9?url=http://www.oztam.com.au/documents/2010/E_20100530.pdf a http://www.oztam.com.au/documents/2010/E_20100530.pdf
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:45 6 sep 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Dream On (Glee). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://archive.today/20120630175958/http://music.barnesandnoble.com/Glee-The-Music-Vol-3-Showstoppers/Glee-Cast/e/886977209321/?itm=2&USRI=glee+volume+3 a http://music.barnesandnoble.com/Glee-The-Music-Vol-3-Showstoppers/Glee-Cast/e/886977209321/?itm=2&USRI=glee+volume+3
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:31 3 feb 2020 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Dream On (Glee). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20111011173952/http://www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2010&year=2010&week=20 a http://www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240001&arch=t&lyr=2010&year=2010&week=20
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:49 19 mar 2020 (UTC)