Discusión:Hermanos Coen
Hermanos Coen es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo. Historial de eventos para este artículo
|
Etnia judía
editarSi no os parece mal, cambio "etnia judía", que suena muy muy mal y no es nada correcto en cuanto a la acepción del término etnia, por "ascendencia judía". Si alguien tiene una proposición mejor...
¿"Joel y Ethan" o "Joel e Ethan"?
editarTengo una duda. El nombre de Ethan es pronunciado como "Ithan" entonces a la hora de decir el título del artículo lo correcto sería decir "Joen e Ethan Coen" porque no se utiliza "y" si la siguiente palabra empieza con "i" (el sonido) aunque como les digo, es sólo una duda, no sé si escrito cambien las reglas, porque obviamente al escribirse el nombre empieza con E por lo tanto "y" es correcto escrito pero no pronunciado ¿correcto? Ayúdenme a resolver la duda jaja. Por cierto, es muy buen artículo. Gracias.--Adriana espanol (discusión) 02:48 3 oct 2008 (UTC)
Yo tengo exactamente la misma duda, personalmente no me gusta la "y" (aunque se de el caso de que sea correcto). Una solución sería cambiar el nombre a "Ethan y Joel Coen" pero no quedaría bien porque ese no es el orden con el que se los conoce en general. Otra sería cambiar la "y" por "&"... no se si sería correcto. Saludos.--Stinkbreath1 (discusión) 22:53 3 oct 2008 (UTC)
Consulté el diccionario de la RAE y ahí dice que "e" no sustituye a "y" en preguntas u oraciones de admiración pero no dice nada acerca de palabras extranjeras en que la pronunciación difiera de la escritura. Ví el cartel de la nueva película "Quémese después de leer" y el nombre aparece como en el artículo: Joel y Ethan, aunque sigue sin convencerme, no sé todavía si sí está bien o no. ¿? --Adriana espanol (discusión) 21:43 17 oct 2008 (UTC)
Lo más correcto es la "e", así evitamos la cacofonía. Voy a trasladar el artículo y cambiar las y por las e.--Stinkbreath1 (discusión) 21:25 6 nov 2009 (UTC)
Hay que ver lo que discutimos por una letra, con mi inefable, confusa y contradictoria contribución (aprovecho para pedir perdón de nuevo, ahora por no haber acudido a la pagina de discusión antes de hacer y deshacer precipitadamente los cambios). Desde entonces he agotado todos los recursos lingüísticos a mi alcance para solventar la duda. Al final, creo que he encontrado la pista decisiva. Mientras la reciente Nueva Gramática de la lengua española solo dice que la conjunción copulativa toma la forma e "cuando precede a palabras que empiezan por i o hi", en la anterior Ortografía de la Lengua Española la propia Academia precisa que el cambio se produce "ante una palabra que empiece por el fonema vocálico correspondiente a i". He destacado la palabra "fonema", porque parece indicar que lo importante es cómo se pronuncia la palabra siguiente a la conjunción, y no cómo se escribe, aunque sigo sin encontrar referencias a palabras extranjeras. Por tanto, si lo importante es el sonido y no la escritura, tiene razón Stinkbreath y lo correcto en nuestro caso es usar e.
Sin embargo, reconozco que a la vista me siguen rechinando las dos es consecutivas en "Joel e Ethan Cohen". Sin duda por eso, los distribuidores españoles utilizan "Joel y Ethan Cohen", como apunta Adriana, también en la publicidad de la última película, "Un hombre serio". Quizá eso debería llevar a replantearnos el asunto, adoptando en el titulo del articulo la denominación que la propia pareja (sus representantes) utiliza en español, aunque fuera con una nota explicando que, dada la pronunciación de "Ethan", lo mas correcto seria la "e" en lugar de la "y". ¿Demasiado follón? Saludos. --Solitarius2 (discusión) 12:21 9 ene 2010 (UTC)
Estamos suponiendo que, como Ethan se pronuncia Izan, lo correcto sería interpretar la norma de forma fonética y decir (y escribir) "e Ethan" (pronunciado "e Izan"), pero se me ocurre una interpretación distinta, ya que, personalmente, y a falta de una norma clara al respecto, me choca mucho ver escrito "e Ethan". ¿Por qué no suponer que, ya que "Ethan" no se pronuncia a la española, la conjunción "y" en "y Ethan" tampoco se pronuncia de forma regular? Es decir, se escribe "y Ethan" y se pronuncia "e Izan". ;) Sabbut (めーる) 14:50 12 feb 2010 (UTC)
- Hablando más en serio, propongo simplemente trasladar el artículo a un nombre que, siendo igualmente correcto, deje de ser controvertido: Hermanos Coen. Sabbut (めーる) 15:04 12 feb 2010 (UTC)
Yo creo que intentar evitar una cacofonía creando una "cacografía" es un error. No estoy de acuerdo con el argumento de Stinbreak y de Solitarius, porque en castellano la letra E no equivale nunca al fonema vocálico correspondiente a la "i". Me parece mucho más acertado (y de bastante más sentido común) el argumento de Sabbut de distinguir entre escrito y pronunciación: se escribe "y Ethan", y el que sepa que se pronuncia "Izan", automáticamente pronunciará "e Izan".--84.125.49.119 (discusión) 21:29 15 jul 2011 (UTC)cacografía, 15 de julio de 2011
Muy a pesar mío, y aunque sigo pensando como ayer (que evitar una presunta cacofonía creando una "cacografía" es pasar de Guatemala a Guatepeor), me he dispuesto a hacer una consulta a la Real Academia sobre este tema. Antes de hacer la consulta, he mirado en el apartado de "consultas frecuentes", por si ya estaba resuelta, y, en efecto, estaba resuelta, en mi contra. Copio aquí lo que dice la Rae a este respecto: Cambio de la y copulativa en e
LITERAL DE LA RAE:=============================
La conjunción copulativa y toma la forma e ante palabras que empiezan por el sonido vocálico /i/ (i- o hi- en la escritura): Eres único e irrepetible; Necesito aguja e hilo.
Si la palabra que sigue a la conjunción no es española y comienza por el sonido vocálico /i/, sigue vigente la regla, aunque por tratarse de una voz extranjera el sonido /i/ inicial no se escriba como i o hi:
Escriba su teléfono e e-mail (la e de e-mail se pronuncia [i] en inglés).
=======ACABA LA CITA DE LA RAE======================
editarPor lo tanto, ahora me dispongo a cambiar nuevamente el artículo recuperando lo de Joel e Ethan. Horror. Más feo que pegar a un padre.
- ¿Y si se cambia el orden de nombramiento? Primero Ethan y luego Joel. Igual es erróneo debido al orden de nacimiento pero por si acaso ahí lo dejo.
Comentario SAB 18 de julio.
editar@ Machete kills Buenas. Comento algunos aspectos a nivel general del artículo:
- En el primer párrafo se habla de las influencias de los Coen, pero no se menciona ninguna cinematográfica (se mencionan incluso las fuentes literarias), lo que sí se hace más adelante. Se habla igualmente del posmodernismo, pero no se llega a explicar el por qué se dice de ellos que su estilo es posmodernista (tan solo se menciona que Miller's Crossing es una aproximación posmodernista al cine negro). Lo mismo me ocurre con «han sido descritos como autores» (¿por quién?). Por último, me pregunto si tal vez el primer párrafo pudiera ser más light o general, y no entrar tan a saco en materia. Es común colocar en el primer párrafo los mayores logros del sujeto en cuestión.
- Dejé el primer párrafo con la información más básica y bajé lo relacionado al estilo. Agregue algunas línea con respecto al posmodernismo y también lo incluí en el cuerpo del artículo.
- Siguiendo en la intro, se habla después de los inicios como guionistas, pero ni aquí ni en el cuerpo del artículo se menciona una obra en la que trabajaron. ¿Es posible añadirlas?
- Ordené un poco esa parte, agregando el trabajo como guionista de Ethan en la televisión a lo que ya estaba de Joel como asistente de montaje, paralelamente a la escritura de su primera película.
- «Desde entonces funcionaron en conjunto para escribir, producir, dirigir y montar sus propios filmes». ¿Esto es así o fue en otro momento? Cuidado con afirmaciones así sin referenciar.
- Cambié esa oración al presente. No me pareció necesario referenciarlo porque se deduce del resto del artículo y de los artículos individuales de cada una de sus películas, pero en el caso de ser necesario podría buscar referencias.
- «Entre su filmografía destacan títulos como...» Una lista demasiado exhaustiva, creo yo. ¿En qué criterio se ha basado el elegir las mencionadas y no otras? Inside Llewyn Davis personalmente creo que es de las películas menos destacadas de la obra de los Coen.
- Ya eliminé Inside Llewyn Davis. Para incluirla me había basado en las nominaciones a premios importantes que consiguió, aunque es verdad que no es tan reconocida ni es fundamental que aparezca.
- «Uno de sus primeros reconocimientos importantes fue gracias a Barton Fink...» De nuevo, ¿según qué criterio? Se puede cambiar importantes por más prestigiosos o más relevantes, creo que es más preciso.
- «Tras el éxito de Fargo en 1996, recibieron varios premios, incluyendo el Oscar al mejor guion original, el BAFTA al mejor director y el Premio del Festival de Cannes al mejor director» Alomejor soy muy puntilloso en esta, pero si se ordenan cronológicamente, mejor.
- No estoy seguro a que te referiste en esta. Si ordenar esos tres premios en el orden en que fueron entregados o especificar el año. Hice lo primero.
- «El gran salto (1994), la primera película dirigida por Raimi y la segunda por los Coen. Aquí hay que aclarar que no es una película dirigida por los Coen, sino qué participación tuvieron (productores o guionistas).
- Esa frase la dejé como estaba porque El gran salto fue coescrita por los Coen y Raimi y dirigida por los Coen. Después especifiqué en que casos trabajaron como productores ejecutivos y en cuales como guionistas (información que se amplía en la sección Década de 2010).
- «Modificó su complicado apellido polaco para que sonara irlandés» ¿Se conoce el apellido original?
- «De niños, los hermanos pasaban los inviernos viendo la televisión y desarrollaron un interés particular por películas antiguas» No pasarían todo el invierno viendo la tele. ¿Se puede ser más preciso con las películas antiguas que veían? Tal vez ellos han mencionado alguna favorita o alguna que en especial les marcase en aquella época, y estaría bien colocarlo ahí.
- Agregué los autores de algunas de las películas.
- «Ethan empezó a escribir y demostró su capacidad temprana para el humor en una obra acerca del Rey Arturo». ¿Qué obra?
- Esa información, junto con el apellido polaco, no pude encontrarla.
- «Joel ahorró dinero cortando césped». Entiendo lo que quiere decir, pero no está bien (no se ahorra por cortar el césped). Mejora necesaria en esta frase.
Me quedo por el momento por la sección Educación, con la intención de continuar lo antes posible. Aprovecho para comentar al redactor que aplique esto, y que IMDb y Rotten Tomatoes no suelen ser aceptadas como referencias en un AB (hay unas 15 referencias entre ambas), así como blogs personales y demás, que no he comprobado. Si se pueden sustituir esas referencias por otras más fiables, mejor que mejor.
No se trata esto de una revisión SAB per se, por lo que no voy a reprobar la nominación. Acostumbro a preguntar al redactor si va a estar disponible en los días sucesivos para aplicar los cambios con cierta celeridad y continuar con la revisión. Sirva esto como pregunta. En caso de no estar activo el editor o no disponer del tiempo necesario (yo apenas lo tengo), tal vez prefiera que cierre este comentario (completado, con suerte, mañana) con una reprobación para que se realice cuando toque, otra revisión. Un saludo. Hans Topo1993 (Discusión) 20:38 18 jul 2016 (UTC)
- Hola Hans Topo1993, gracias por tomarte el tiempo de revisar el texto. Además de lo escrito arriba, hice algunas de las modificaciones que sugeriste, agregué todas las comillas latinas y reemplacé referencias de IMDb (todavía me faltan las de Rotten Tomatoes). Saludos.--Machete kills (discusión) 15:43 19 jul 2016 (UTC)
Sigo con la revisión: Educación: aquí es necesaria una revisión de la traducción.
- «Completaron la secundaria en 1973 y 1976 respectivamente. Tras perderse las fechas de aplicación de la mayoría de las universidades» ---> Fecha de matriculación.
- «Bard College at Simon's Rock de Great Barrington, Massachusetts.» ¿Ese at se ha colado?
- Tuve la misma duda, pero aparentemente el 'at' forma parte del nombre de la institución.
- «Una mujer involucrada sexualmente con su novio sordo mientras fantaseaba verbalmente sobre tener sexo con el mejor amigo de su novio.» Se puede evitar esta repetición.
- Corregido.
- «Durante su época en la universidad, el trabajo de Joel se caracterizaba por contener acciones físicas notorias, como vómitos o golpizas». ¿Acciones físicas notorias? Y golpiza puede cambiarse por paliza o similares.
- Cambié la frase a "se caracterizaba por contener escenas exageradas, como vómitos o palizas".
- «Joel asistió por un semestre a otro curso de cine en la Universidad de Texas y abandonó, antes de volver definitivamente a Nueva York.» ¿Qué abandonó?
- Lo cambié por "pero lo abandonó y volvió definitivamente a Nueva York".
- «...y se recibió con un título en filosofía.» ---> Se graduó en filosofía, si es eso lo que quiere decir.
- Corregido.
- «Después de graduarse, Ethan se mudó a Nueva York en 1980 para unirse a Joel.» Esto queda demasiado dramático, e impreciso.
- Lo cambié por "Después de graduarse, Ethan se mudó a Nueva York en 1980 y compartió un apartamento con Joel".
Vida privada
- «Joel se casó por primera vez en 1979 con una estudiante de la Universidad de Texas, pero el matrimonio finalizó al poco tiempo.» ¿Sabemos cuándo?
- Especifiqué que "el matrimonio duró menos de un año", que es el único dato que pude encontrar al respecto.
- « McDormand ha trabajado como actriz en varias de las películas de los hermanos Coen, incluyendo un pequeño papel en Miller's Crossing, un rol secundario en Raising Arizona, un papel vocal en Barton Fink y como coprotagonista en Blood Simple, The Man Who Wasn't There, Fargo —con la que ganó el Oscar—, Burn After Reading y Hail, Caesar!.» Me planteo si esto tiene cabida en otro lugar, pues se trata de una sección sobre la vida privada de los cineastas.
- Lo eliminé porque ya estaba incluido en la sección Colaboradores.
- «...con quien tuvo dos hijos: Dusty y Buster —nacido en 1996—» ¿Cuál? ¿Y el otro hijo?
- No pude encontrar el otro año de nacimiento y no creo que esté disponible por el momento, así que para que fuese más claro cambié la frase por "con quien tuvo una hija, Dusty, y un hijo, Buster —nacido en 1996—."
- « Ambas parejas viven en el distrito de Manhattan, en la ciudad de Nueva York. La hermana de Joel e Ethan, Deborah, se dedica a la medicina.» Esto no pinta nada aquí. Tal vez un poco más arriba, donde se habla de la familia de los cineastas.
- La hermana ya era mencionada en la sección Primeros años y el dato de que se dedica a la medicina (lo único que no aparece antes) no parece muy relevante así no lo añadí.
Mañana intentaré seguir un poco más con la revisión. Un saludo. Hans Topo1993 (Discusión) 20:46 19 jul 2016 (UTC)
Vamos con la Década de 1980:
- «Prendió fuego la máquina fumadora» ¿La máquina fumadora?
- No entiendo como lo traduje tan mal, resulta que la "máquina fumadora" es en realidad la máquina de humo.
- «Mientras Joel trabajaba como montador e Ethan como tipeador de estadísticas en la tienda Macy's».
- Cambié "tipeador" por "mecanógrafo", y dejé la frase como "mecanógrafo de estadísticas" aunque no estoy seguro de si es del todo correcta.
- «La trama contaba la historia del dueño de un bar de mala muerte»
- ¿Sórdido?
- «Tras su estreno, Blood Simple logró un considerable éxito comercial, cosechó críticas positivas y recibió reconocimientos por parte del Festival de Sundance, los Independent Spirit Awards y el National Board of Review.» Aquí hay molla. ¿Tenemos cifras para asegurar que Blood Simple logró un considerable éxito comercial? Segundo, críticas positivas recibe casi todo lo que se hace, es recomendable nombrar alguna personalidad con autoridad (críticas positivas como la de...). ¿Qué reconocimientos recibió?
- Añadí datos sobre la recaudación, especifiqué la parte de las críticas y los premios obtenidos.
- «era tan solo un contador de estadísticas en Macy's» ¿Estamos seguros de que es esta la traducción? ¿No se puede cambiar por estadista?
- La traducción que encontré fue "estadístico" [1].
- «Bruce Campbell, actor y productor del proyecto, que lo comparó con el trabajo de Alfred Hitchcock» ¿Qué aspecto o aspectos comparó? ¿O fue una comparación global?
- No pude encontrar datos adicionales que lo especifiquen, pero parecería que es una comparación genérica.
- «Incluso los Coen, al igual que Raimi y Campbell, expresaron descontento con el resultado, adjudicado en cierta medida...»
- Aclaré esa parte: "Incluso los Coen, al igual que Raimi y Campbell, expresaron descontento con el resultado final puesto que no contaron con un total control creativo y el estudio se impuso en la toma de algunas decisiones".
- «Viendo esto como un «signo» y una oportunidad para corregir el balance natural»
- Lo reemplacé por "Viendo esto como un «signo» y una oportunidad para compensar su dificultad para procrear".
- « Al momento de su estreno, el filme recibió críticas tanto positivas como negativas.» Aquí digo lo mismo que antes; no se puede ser tan categórico. Estoy seguro que todas las películas de los Coen recibieron críticas negativas y positivas. Hay que especificar si hablamos del sentir mayoritario de la crítica o a qué se refiere la frase.
- Amplié esa parte añadiendo algunas de las críticas. Saludos.--Machete kills (discusión) 03:46 20 jul 2016 (UTC)
Por aquí me quedo. Saludos. Hans Topo1993 (Discusión) 21:50 19 jul 2016 (UTC)
Década de 1990:
- «homenajeó al género de gángsters con influencias del escritor Dashiell Hammett» Tengo entendido que la película está basada en un libro de ese autor. ¿Se puede especificar más?
- «no fue un proceso fácil para los Coen, quienes sufrieron dificultades durante la escritura del guion. Para tomar distancia de Miller's Crossing, los hermanos se trasladaron por un tiempo a Los Ángeles. Una vez devuelta en Nueva York, después de tres semanas los Coen completaron el primer borrador de otra película: Barton Fink.» ¿Qué dificultades?, En cuanto a lo de tomar distancia, se puede explicar mejor que lo que ellos buscaban era refrescar sus ideas. Si en ese tiempo terminaron de escribir Barton Fink, se puede explicar en qué tiempo (si se puede) ocurrió esto, para no liar al lector.
- «El proceso cumplió con su cometido.» ----> Su tiempo de descanso dio resultados, por ejemplo.
- «Contrastando con otras cintas de gángsters de ese año, Miller's Crossing fue una aproximación posmoderna al género.» ¿Se la califica de posmoderna por comparación?
- «El resultado de los problemas de escritura de Miller's Crossing fue Barton Fink, estrenada al año siguiente.» Aclarar.
- Se dice que Barton Fink ganó el premio del Festival de Cannes al mejor actor, ¿por quién?
- «En aquel momento, los Coen compartían apartamento con Raimi.» ¿El apartamento de los Cohen? ¿Seguían en Nueva York?
- «un empleado joven e inexperto que es colocado a la cabeza de una gran corporación por sus directores como parte de un plan para hacer decaer las acciones de la compañía y así cometer un fraude accionario.» Esto está muy enrevesado. Tal vez se pueda sustituir fraude accionario por delito societario, si bien no se si esta figura tiene el mismo nombre fuera de España, pero desde luego queda mucho mejor.
«donde recaudó menos de tres millones de dólares —lejos de alcanzar el costo de realización—» ¿Que es cuánto?
- «Después de lo que el biógrafo Ronald Bergan describió como...» ¿Biógrafo de los Coen?
- «y estuvo influenciada por el cine negro y el autor Raymond Chandler.» Del cine negro más o menos todos sabemos qué es, pero creo que debería explicarse quién era este escritor y qué escribía. ...por el cine negro y el humor de Raymond Chandler (a modo de ejemplo).
- Me pregunto si se puede ampliar esta sección con datos sobre la producción de El Gran Lebowski, dada la fama de la obra.
- «el filme logró convencer a Roger Ebert, que la describió como» Justo en este mismo párrafo se explica de qué periódico es uno de los críticos. Tal vez sea recomendable explicar para cuál trabajaba Ebert (Chicago Sun, creo), pese a lo famoso que fue. Nota: creo que a Ebert se le menciona anteriormente, por lo que se debería poner ahí esa información.
- «la actuación de Bridges fue bien recibida».
Un saludo. Hans Topo1993 (Discusión) 21:00 20 jul 2016 (UTC)
- Hice los cambios y agregue información adicional de El gran Lebowski. No entendí el resaltado del último punto, de todas formas lo cambié a "bien valorada". Saludos.--Machete kills (discusión) 16:30 21 jul 2016 (UTC)
- Lamento el retraso; apenas he tenido tiempo de conectarme.
Ruego se aplique esto a la redacción del artículo. Y esto también. Vamos con la Década de 2000:
- Al año siguiente, los Coen cambiaron el ritmo con la cinta neo-noir The Man Who Wasn't There. No entiendo esto de cambiar el ritmo.
- y fue influenciada por las historias del escritor James M. Cain. ¿Como cuáles?
- el National Board of Review la incluyó dentro de sus mejores diez películas de ese año. ¿Del año 2001?
- los Coen fueron contratados por primera vez para escribir un guion: Intolerable Cruelty. Pero uno de ellos, creo, ya había escrito guiones. Especificar, en ese caso, que esta fue la primera vez que se les contrató conjuntamente como guionistas.
- La comedia, sobre un abogado especializado en divorcios y una divorciada que busca conseguir dinero de sus divorcios.
- El estreno de The Ladykillers fue sucedido por un periodo de tres años hasta su siguiente largometraje. Siguiente largometraje de los Coen.
- que frustra a Llewelyn y a un oficial local. Frustra sus intenciones, les frustra a ellos... Si es lo segundo, creo que se puede expresar mejor.
- se presenta a sí misma de forma seria mientras que difícilmente tenga algún sentido. Decir quién escribió esta crítica sobre Quemar después de leer.
Seguiré en cuanto pueda. Hans Topo1993 (Discusión) 08:09 26 jul 2016 (UTC)
Década de 2010:
- Se dice que Valor de Ley está basada en un libro pero no se menciona que es remake de ésta película.
- Sobre Inside Llewyn Davis: recaudó aproximadamente el triple de su costo de producción. ¿Se sabe el costo de producción?
- Tres años después de su última dirección estrenaron la comedia Hail, Caesar!. ¿Año de estreno de Ave, César?
Hans Topo1993 (Discusión) 09:47 26 jul 2016 (UTC)
Otros trabajos
- En noviembre de 1998, Ethan editó Gates of Eden, una recopilación de cuentos cortos algunos nuevos y otros anteriormente publicados en medios como Playboy, Vanity Fair y The New Yorker. No necesariamente son cuentos nuevos, sino que se trata de su primera publicación. ¿O son realmente nuevos? Especificar.
Un saludo. Hans Topo1993 (Discusión) 10:46 26 jul 2016 (UTC)
Estilo e influencias:
- Justo al principio, cuando se habla del estilo de los directores, seguro que se puede encontrar alguna definición que de este estilo haya hecho algún crítico o cineasta reconocido.
- Cuando se dice que han sabido añadir breves guiños, se menciona al western. Valor de ley es un western, no un guiño al western, y si nos referimos a otras películas con guiño al western, pues hay que aclararlo, o eliminar esta imprecisa frase.
- La violencia y las rarezas en sus cintas han sido adjudicadas al periodo de su juventud.
- Lo mismo digo cuando se habla de las influencias de escritores como Dashiel Hammett, en obras como Muerte entre las flores; no es una influencia, es toda una película que sale de un libro de ese escritor.
- al margen de las exigencias de la industria del cine mainstream y de quienes las financian. Pese a que coincido con lo que se dice aquí, no parece muy neutral. Se puede decir cine de industria, o algo como esto.
Ya queda menos. Hans Topo1993 (Discusión) 07:38 27 jul 2016 (UTC)
Ah, dos apuntes:
- En 'filmografía estaría bien una subsección donde aparezca todo lo que han hecho los Coen, y no solo sus películas dirigidas.
- En el desplegable de actores habituales, no logro entender por qué son habituales actrices como Scarlett Johansson, que solo ha aparecido en dos de sus películas...
Hans Topo1993 (Discusión) 07:42 27 jul 2016 (UTC)
Galardones:
- Tras el estreno de No Country for Old Men en 2007, los Coen recibieron un amplio reconocimiento por parte de varias organizaciones. Como en otras ocasiones, ¿qué organizaciones? Aunque sean una o dos, a modo de ejemplo.
- La imagen tiene su aquel: Desactualizada (tanto en películas como seguramente en recaudación), basada en dos fuentes no fiables y que además pueden variar su valoración, aunque no es probable. Voy a solicitar la opinión de otros revisores para ver qué opinan sobre ella. Pero no creo que fuera muy laborioso elaborar aunque sea una subsección sobre la recaudación de las cintas de los Coen.
Por lo demás, he finalizado mi revisión (menos mal). A la espera de aplicarse los cambios solicitados y las revisiones del Manual de Estilo indicadas. Ánimo. Hans Topo1993 (Discusión) 09:12 27 jul 2016 (UTC)
- Buenas Hans Topo1993, gracias por las correcciones. Creo que corregí todos los puntos indicados, expresé en palabras las unidades numéricas que faltaban y agregué las películas adicionales a la filmografía. En el caso del desplegable de actores dejé solo a los que trabajaran como mínimo tres veces con los Coen. Sobre la subsección dedicada a las recaudaciones, no se me había ocurrido pero es buena idea, en cuanto pueda lo hago.--Machete kills (discusión) 19:22 27 jul 2016 (UTC)
Revisión SAB 6 de agosto 2016
editarBueno, tras la previa revisión y las sugerencias de Triplecaña, también tenidas en cuenta, creo que el artículo cumple los requisitos para ser bueno. Enhorabuena y gracias por el esfuerzo y tiempo dedicados, Machete kills. Procedo a cambiar el estatus del artículo. Hans Topo1993 (Discusión) 15:54 6 ago 2016 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar el enlace externo 2 en Hermanos Coen. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se corrigió el formato o el uso para http://afp.google.com/article/ALeqM5gscDeHQbyybPqIAvt4N36wVwbkNw
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20160304114052/http://filmschoolrejects.com/features/6-filmmaking-tips-from-the-coen-brothers.php a http://filmschoolrejects.com/features/6-filmmaking-tips-from-the-coen-brothers.php
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:06 20 oct 2017 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Hermanos Coen. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20160305205221/http://blogs.indiewire.com/thompsononhollywood/nyfcc-cinematography-winner-delbonnel-goes-inside-llewyn-davis a http://blogs.indiewire.com/thompsononhollywood/nyfcc-cinematography-winner-delbonnel-goes-inside-llewyn-davis
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:22 15 sep 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Hermanos Coen. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió la plantilla
{{dead link}}
a http://www.startribune.com/entertainment/movies/112263959.html?elr=KArksD: - Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20160812115436/http://nerdist.com/review-inside-llewyn-davis-is-the-coen-brothers-at-their-most-melancholic/ a http://nerdist.com/review-inside-llewyn-davis-is-the-coen-brothers-at-their-most-melancholic/
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20160813190844/http://nerdist.com/analyzing-the-coen-brothers-style-with-every-frame-a-painting/ a http://nerdist.com/analyzing-the-coen-brothers-style-with-every-frame-a-painting/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:17 27 oct 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Hermanos Coen. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20131021220749/http://www.startribune.com/entertainment/movies/112263959.html?elr=KArksD: a http://www.startribune.com/entertainment/movies/112263959.html?elr=KArksD:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20160816060238/http://nerdist.com/f-murray-abraham-on-folk-music-gatekeepers-and-inside-llewyn-davis/ a http://nerdist.com/f-murray-abraham-on-folk-music-gatekeepers-and-inside-llewyn-davis/
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:08 9 feb 2020 (UTC)