Discusión:Saint Seiya

Último comentario: hace 1 año por 2A0C:5A80:2504:3400:B522:261E:689A:65C1 en el tema Traslado de Saint Seiya a Los caballeros del Zodiaco
Saint Seiya fue un candidato a artículo destacado, pero aún necesita mejorar ciertos criterios de calidad de acuerdo a la comunidad. Cuando las objeciones formuladas se hayan solucionado, puedes volver a presentar su candidatura. Te recomendamos ponerte en contacto con el proponente o redactor de la anterior candidatura para conocer su punto de vista.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

Argumento

editar

Unícamente quiero informar que de ahora en adelante me encargaré de la seccíon que he creado del argumento, con el propósito de que todos tengan oportunidad de saber como es la serie, mi objetivo es mejorar la calidad del artículo, además, la razon por la que hago esto es porque hace mucha falta un argumento en la serie, mi inspiración para ello será la sección de argumento de Sailor Moon, ese argumento si está ordenado. Saludos Lizerlig (discusión) 22:25 23 ene 2011 (UTC)El mundo no es solo Europa y Latinoamerica, la serie tambien se emitio en paises de Asia como China, Indoensia y Tailandia, incluyan eso, intente agregarlo al texto y no se pudo.Responder

Tío, calla. Outerverse (discusión) 05:32 9 jul 2020 (UTC)Responder

Explicacion del Titulo

editar

El Titulo en español "Caballeros del Zodiaco" hace referencia a la funcion que estos cumplian, es decir, proteger a la diosa atena, pero como los doce caballeros de oro no estaban cumpliendo esa funcion, los verdaderos cabelleros que protegian a atena eran los 4 protagonistas.


Los protagonistas son 5 en realidad y son caballeros de bronce, a pesar de no poseer una constelación importante como la de un signo del zodíaco, tienen como protección a Pegaso, Cisne, Fénix, Andrómeda y Dragón y los caballeros dorados toman verdadero protagonismo en la batalla contra hades el dios del inframundo. Los caballeros dorados son los mas fuertes, ya que sus constelaciones están por encima de las 88 conocidas, pero la verdadera fuerza de un santo ( asi se le llama a los caballeros que defienden a la diosa Athena) reside en el poder de su cosmos, el 7mo sentido... Esta energía se dice que es la fuerza misma del universo, el poder de las estrellas recorren nuestro cuerpo, ya que somos polvo de estrellas. Aquel caballero que haga arder mejor su cosmos es el que gana la batalla. para más información http://groups.msn.com/athenanosaint4ever

Definición de este artículo

editar

Por favor debemos especificar de que estamos hablando...de la serie animada o de los mangas?

Estoy de acuerdo con el comentario anterior. Este artículo debería referirse de manera general a Saint Seiya, tomando referencias usadas tanto en el anime como el manga. Para conocer detalles especificos de cada uno de ellos, estoy completando los articulos Saint Seiya (anime) y Saint Seiya (manga). Por otro lado considero que la relación de personajes incluida en esta página puede mejorarse si se incluye un descripción básica de cada uno. Se aceptan sugerencias y/o comentarios. --Axxgreazz (discusión) 08:27 8 ene 2006 (CET)


Manga Y Anime

editar

Deberia incluirse de base el manga, y trabajar en areas alternas aquello que sea exlusivo del anime, hacer apartados como estan hechos con los personajes exlusivos de la serie. Acerca de las incoherencias que se dan tanto en el manga como en el diseño animado, creo que en lo posible es mejor evitar mencionarlas. La historia esta escrita asi, y hay poco o nada que se pueda hacer para arreglar los hoyos que hay. Tambien hay que dejar claro lo que va en la linea de tiempo correcta: para el diseño animado: Guerra Galactica, Ikki, Caballeros de plata y Otros y 12 Casas, eso incluido en Santuario, luego Asgard, Poseidon, Hades partes 1 y 2, y Tenkai Hen Gekijôban. Para el manga igual excepto Asgard y añadiendo Natassia en el Pais de Hielo.

Habría que añadir en esta línea temporal, el episodio de la Gigantomachia, que esta situado entre la saga de poseidon y la de hades.

Aparte las 4 peliculas que son gaiden, es decir historias ajenas a la cronologia logica de la serie.

Acerca de los links, en lo posible hay que ser neutrales y sola y exlusivamente dejar links a paginas oficiales completamente, incluyendo aquellas que pertenezcan a la gente involucrada en la serie (staff y cast).

El manga aparecio por primera vez en Shonen Jump en 1985 no en 1986.

Sobre los "caballeros"

editar

Que yo sepa, Saint Seiya se conoce también en EE.UU. como "Caballeros del Zodíaco" (Knights of the Zodiac) Sin embargo, en el artículo escriben que sólo se les conoce así en Francia y España.

Lo que se indica en el artículo, es que recién en estos países se cambio el nombre original de la serie. Obivamente el nombre también llegó deformado a EE.UU, México y Latinoamerica. --Axxgreazz (discusión) 03:11 30 ene 2006 (CET)

Se deberia considerar la definicion de santo que la misma wikipedia da: Los santos (< latín sanctus, -i; griego hagios, hebreo qâdosh ['elegido por Dios']) son hombres o mujeres distinguidos en las diversas tradiciones religiosas por sus supuestas relaciones especiales con las divinidades. Estas relaciones conducen a una especial distinción de los sujetos por sus cualidades en especial morales, y este sentido se preserva en tradiciones espirituales no necesariamente teístas.--Luisrrg (discusión) 19:00 4 dic 2009 (UTC)Responder

El concepto de santo en el artículo es un caos puro y duro. Básicamente los autores tenían una buena noción de nombres, unos vagos conocimientos de mitología griega y una nula comprensión de lo que tenían entre manos. Básicamente se lo inventaron todo y lo encajaron como quisieron. El ejemplo de la utilización de "santo" es probablemente la mayor de sus fugas. Sin embargo el artículo habla de santos en la religión griega antigua... El autor del artículo ni se aclara ni comprende tampoco. Para empezar santo proviene del latín, no del griego, pero el problema es que el concepto de santo en Occidente es totalmene el de significado cristiano. No existía nada similar en la Antigua Grecia porque la religión griega, al igual que la romana está exenta de teología, no eran religiones con mandatos, asíque no existía ningún concepto de superioridad moral entre los hombres, salvando el de los héroes o semidioses, hijos de una divinidad y un mortal. Probablemente sería el concepto que buscaban. Pero en ningún momento estos héroes se convertían en avatares de los dioses en la Tierra, eran más bien guerreros sobrehumanos con unos intereses propios: Perseo, Teseo, Aquiles, Heracles,... En la sociedad griega quienes se decían descendientes de estos personajes era la aristocracia helena que explotó mucho esta idea de estar por encima de los demás en época Arcaica (o Geométrica). Todo lo demás sobra, porque no aclara nada y lo único que hace es confundir al que no sabe.
También me gustaría remarcar que el que lo ha escrito tiene unas nociones muy bajas de la Edad Media. Afirma rotundamente que los caballeros medievales luchaban por sus propios intereses y que sin embargo estos caballeros del zodiaco que lucahn por ideales se parecen a los caballeros de los libros de caballería de los siglos XV-XVI. Es una contradicción en sí mísma. Los caballeros medievales eran hombres que luchaban por la defensa de su señor, tenían un pacto con él de por vida de lealtad y servidumbre a cambio de ser sus protegidos, de formar parte un estrato intermedio dentro del sistema feudal. Porque de eso precisamente va el feudalismo, de pactos de vasallaje que conformaban una inmensa cadena a la que se la denomina reino y que a la cabeza teórica estaba el rey. En esta época surgieron cantares y relatos que descendían de toda una tradición legendaria donde se quería mostrar a estos caballeros como era el caballero modélico, el que precísamente luchaba por unos principios. Son por ejemplo la tradición artúrica en Gran Bretaña, la de Carlomagno en Francia o la del Cid Campeador en España. Que luego ya los caballeros fueran unos animales de cuidado y que de principios poco (y de escrúpulos menos) es otro asunto.--Pochoshan (discusión) 21:12 31 jul 2010 (UTC)Responder

Nombres de personajes

editar

Señores:

Como todos saben existe cierta controversia en los nombres de algunos personajes en Saint Seiya (ejm: los generales de Poseidón, los Espectros, etc) debido a que podemos encontrar gran variedad de versiones, tanto en el anime, el manga los fansubs, la web, etc. Sin embargo debería haber un consenso antes de realizar un cambio importante, y no hacer cambios en la página que tienen un impacto mayor dado que esta pagína principal de Saint Seiya sirve de referencias (sobretodo en los nombres de los personajes) en sus páginas relacionadas, de esta manera se busca uniformizar los datos de este anime. Para sugerir cualquier cambio se debe presentar un sustento que amerite el cambio, esto debe hacerse a través de esta página de discusión. Todo cambio realizado en los nombres, sin consenso previo será revertido. Saludos --Axxgreazz (discusión) 17:04 5 feb 2006 (CET)

A ver, vamos a ver las diferencias que tenemos de ver esto, ya que yo opino que no se pueden poner las cosas mal sólo por estandarizar, porque en otros sitios aparezcan así. Sino que si éste es un sitio para informar, ¿qué mejor que ponerlo "bien" aquí?
¿Athena o Atenea?
El nombre original de la diosa es Athena (pronunciado "Acena", y no "Atena", ya que se escribe con una "theta" y no con una "tau"). Masami usa dicho nombre, aunque pronunciado "Atena". Para los japoneses, no estoy seguro, puede que ésa sea la forma de pronunciarse y escribirse Athena. En cambio, en español, el nombre de la diosa es Atenea (o Atena, como mucho, pero sin niguna "h" de por medio).
Ya que no es que sea su nombre de pila, sino que Saori (su nombre) es la reencarnación de tal diosa. Si se usa Poseidón (por poner un ejemplo), en vez de Poseidon (sin tilde), lo lógico es usar el nombre de Atenea en lugar de Athena (salvo cuando se quieran especificar cosas del original, como decir "Athena no seinto").
Es como si en la serie, si existiese la reencarnación de Jesucristo, se le pusiese que es la reencarnación de Jesus Christ.


Nombre propios:
¿Aphrodite o Afrodita? ¿Moses o Moisés? ¿Orpheo u Orfeo? ¿Aldebaran o Aldebarán? ¿Sirius o Sirio? En este caso, los nombres de los personajes son sus nombres de pila, y, por tanto, se llaman así, sin traducciones. Si hubiese un John, se llamaría John y no Juan, y su hubiese una Mary, no se llamaría María, sino Mary.
Casos especiales son los de Ptolemy, Algol y Algethi, ya que dichos nombres aparecieron con "fallos" a la hora de transcribirlos del katakana al alfabeto occidental. Los casos de Algol/Argol y Algethi/Argeti son fáciles de enmendar, ya que "Ras Algol" (o simplemente "Algol")y "Ras Algethi" son estrellas de las constelaciones de Perseo y de Heracles (respectivamente). El caso de Ptolemy, simplemente fue enmendado en las tumbas durante la resurrección de los Santos en el asalto de los espectros al Santuario, apareciendo su nombre en el manga en sí (Ptolemy - Sagitta) en una de las lápidas, en vez de en un anexo (que por cierto tiene multitud de fallos).
En cuanto a los nombres de los Santos del Dragón y del Cisne son Shiryû y Hyôga, ambos con acento circunflejo, o, en su defecto Shiryuu y Hyouga (pero nunca Shiryu y Hyoga, ya que eso sería una mala transcripción del nombre).


Nombres de constelaciones:
¿Oso? ¿"Leoncillo"? Esas constelaciones, como tal, simplemente no existen. Es cierto que en el manga se refieren a ellos como "Bear" y "Lionet", pero eso es porque al principio, Kurumada usaría nombres ingleses para las constelaciones, en vez de los latinos (de "latín", no de "derivado del español"), aunque al final lo que acabó usando fueron una especie de nombre latinos pronunciados a la inglesa (por ejemplo-> Pegasus: "Pegasas" en lugar de "Pegasus", o Cáncer: "Kyansa" en lugar de "Canker", o Cygnus: "Kignas" en vez de "Kignus").
Por eso usó nombres como Swan o Unicorn, cuando posteriormente usó Cygnus o Monoceros.
Es más, en las páginas de esquema y montaje de las armaduras, los Kanjis que aparecen son los de las constelaciones de la "Osa Mayor" y el "León Menor").


¿Santos de Oro o Santos Dorados?
El nombre de los santos es "Gold Saint", no "Golden Saint", por tanto, lo correcto es usar "Santos de Oro". Es más sus armaduras son de Oro, no "doradas", ya que doradas pueden ser unas armaduras de plástico con pintura dorada por encima. <<<---- No es cierto, las armaduras no son de oro. En realidad son de otro material (Oricalco posiblemente) y se supone que las armaduras doradas tienen mayor concentración de éste que todas las demas.
Es cierto que en la enciclopedia Taizen pone que las armaduras están hechas de Orichalcum y otros materiales, pero en mi opinión sigo pensando que deben ser aleaciones de oro con estos otros materiales y el mismo caso para las armaduras de plata y de bronce respectivamente, no creo que la armadura de un Santo de Oro este simplemente recubierta o bañada en oro, además es cierto que gold es oro y no golden que es dorado, en este caso los japoneses también diferencian usando la palabra inglesa golden y añadiéndole la partícula de adjetivo de tipo NA y no dicen "Goruden na Kurosu" sino "Gorudo Kurosu" -- Saludos -- Màrti   (何?) 14:45 10 abr 2008 (UTC)Responder
Contestando lo anterior, yo creo que Masami Kurumada tenía un pésimo inglés. En la Saga de Poseidón para referirse al "Sustento Principal" o "Pilar Principal" lo llama "Main Blade Winner" lo que tradujendolo del inglés es "Principal Espada/Sable/Acero Ganador", ¿Que rayos es eso? Para mí no tiene sentido. El nombrar "Gold Cloth" en vez de "Golden Armor" (Porque en realidad "Cloth" significa ropaje o ropa) puede ser otro de los errores que Masami pudo haber tenido. — El comentario anterior es obra de 201.132.36.201 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.
"Cloth" es el nombre de las armaduras, por eso se escribe "Gold Cloth" Y no "Gold Armor", "Gold Cloth" significa "Cloth Dorado"

--Roldan cuevas (discusión) 20:29 25 jun 2012 (UTC)roldan cuevasResponder

El nombre del pilar es "Main Breadwinner", no "Main Blade Winner", y sí tiene sentido este nombre (lo cuál no quita que Kurumada no domina la lengua de Shakespeare)--Kurohi (discusión) 01:11 19 abr 2013 (UTC)Responder

Nombres de personajes (respuesta)

editar

Kurohi: Recién he leído detenidamente tus observaciones. Como cometnrio adicional, te recomiendo que firmes tus comentarios, para que a´si las demás personas puedan ubicarte A ver voy a hacer un resumen sobre tus observaciones:

1. ¿Athena o Atenea? Segun tu comentario, es correcto usar el nombre en español (Atenea), aunque para evitar confusiones con el doblaje, seria conveniente el uso de Atena.

2. Nombre propios: ¿Aphrodite o Afrodita?, ¿Orpheo u Orfeo? ¿Death Mask o Máscara de muerte?

  • Te recuerdo que los nombres de personajes universales, si son traducidos y adaptados al idioma. Siguiendo tu ejemplo de Jesús, te recuerdo que el nombre original de Jesus era Ieshua (ישׁוע, Yēšûaʿ) y que llegó al español como Josué o Jesús.
  • Sobre Aphrodite y Orpheo, al referise a dos personajes mitológicos universales, sus nombres también han sido traducidos (busca en la wikipedia en español, las dos versiones de estos nombres) y de acuerdo a tu argumento del punto 1, sería conveniente usar Afrodita, Orfeo y Máscara de Muerte, etc siempre y cuando el nombre tengo una traducción conocida en nuestro idioma.
  • Opino que el uso de tíldes es incorrecto en nombres propios que no lo llevan. Por lo tanto las versiones correctas son las que has puesto: Jabu, June, Jamian, etc.

Sin embargo la excepción sería, igual que en el punto anterior, para aquellos que tienen una versión en español conocida con tílde, de esta manera serían corectos los nombres: Aldebarán, Poseidón (ver wikipedia en español)

  • Sobre los personajes cuyos nombres e refieren a nombres de estrellas de sus respectivas constelaciones también considero correcto usar: Sirius, Algethi, Algol, etc.
  • Sobre los nombres de los santos del dragón y cisne, creo que sería conveniente el uso de Shiryuu y Hyouga, para evitar problemas con el uso del circunflejo.

3. Nombres de constelaciones: Es válido el cambio, siempre y cuando como indicas tenga un origen del mismo autor. Es decir quedaría como León Menor y Osa Mayor.

4. ¿Santos de Oro o Santos Dorados? Me parece un tema completamente trivial, ya que se puede considerar como un abuso del lenguaje para evitar la repetición del termino de oro.

Saludos --Axxgreazz (discusión) 21:19 5 feb 2006 (CET)

Dorado: que es del color del oro. de Oro: Que estan echas de oro. Dado que las armaduras doradas no estan echas de oro sino de Orichalcum y Polvo de Estrellas cre mas conveniente usar el termino Dorado.--Grizzly Sigma

Te equivocas

editar

Las armaduras de los caballeros están echas de oro, no están bañadas en oro, por tanto no es adecuado decir armadura dorada, y la propia versión original nos da la verdadera pista, en Japón se conocen como GOLD CLOTH, en inglés Gold significa oro, mientras que Golden significa dorado, las armaduras no son llamadas golden cloth si no Gold Cloth, y ciñendonos a que las armaduras, son de Oro y que Gold es Oro, lo más correcto es traducirlo como armadura de oro, del mismo modo que decimos Bronze Cloth: armadura de bronce y no armadura bronceada -- Màrti   (何?) 15:24 9 abr 2008 (UTC)Responder

Armadura broncínea, querrás decir. Kerplunk! (discusión) 22:06 6 abr 2008 (UTC)Responder
Cierto, broncínea quise decir -- Màrti   (何?) 15:24 9 abr 2008 (UTC)Responder

Hola, siento haber sido "un poco" brusco en los temas anteriores y pido disculpas.

En lo de los nombres de Afrodita, etc sigo pensando lo mismo, ya que es una persona con ese nombre. Otra cosa es que alguna vez apareciese la diosa homónima, en cuyo caso veo perfecto que aunque la llamasen Aphrodite originalmente, la llamásemos Afrodita. De todas formas, tampoco veo tan mal que al final se opte por poner Afrodita de Piscis, etc (de hecho, yo mismo le llamo Afrodita, no Aphrodite, pero siendo purista, creo que debería ser de la otra forma).

En cuanto a los nombres del Dragón y es Cisne, la verdad es que es por ser purista también (porque soy el primero que los llama Shiryu y Hyoga a secas). Pero me parece bien que se opte por la opción de Shiryuu y Hyouga (sobre todo el segundo).

Y en cuanto a lo de Santos de Oro o Santos Dorados, veo vien que se use Dorado como término para evitar repeticiones seguidas, pero no como término prioritario. Y, contestando a Grizzly Sigma, por la misma regla de 3, entonces a los otros deberíamos llamarlos Santos Plateados y Santos Bronceados (de bronce, no de moreno XD).

¡ Un saludo!.--Kurohi

Creo que el termino correcto es broncíneo no bronceado... --Grizzly Sigma

Según el diccionario de la real academia española (www.rae.es):

broncíneo, a.

1. adj. De bronce. 
2. adj. Parecido a él. 


bronceado, da.

(Del part. de broncear). 
1. adj. De color de bronce. 
2. m. Acción y efecto de broncear o broncearse. 

Por tanto creo que las dos son válidas. De todas formas lo importante es que si el nombre se le tiene que cambiar a unos, se les tendría que cambiar a todos.

--Kurohi

Te equivocas Marti, y también tu Kurohi, las armaduras están echas de Orichalcum y no de oro, porque piénsenlo detenidamente, si las armaduras estuvieran echas de oro, los caballeros ya las hubieran destruido (recuerden que, por influencia del cosmos, la fuerza de los caballeros es muy superior a la normal), así que deberíamos llamarles caballeros dorados, porque sus armaduras sólo están bañadas en oro, no son de oro. Dragon Ball Return

Los tigres dientes de sable

editar

En la página japonesa de la wikipedia de Saint Seiya

(http://ja.wiki.x.io/wiki/%E8%81%96%E9%97%98%E5%A3%AB%E6%98%9F%E7%9F%A2%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9)

he visto que dicen que las armaduras de Syd y Bud corresponden relativamente a Hati(ハーティ) y a Skoll(スコール).

La información que he encontrado de ambos es que son dos lobos hermanos. Skoll corre tras el sol para devorarlo y Hati hace lo propio con la luna. Ambos son hijos de la Madre del Mal, la oscura y temible bruja Angrboda.

No actualizo esto porque no he buscado más sobre el tema y no sé seguro si es cierto o no (aunque lo de que son hermanos y uno sigue al sol y el otro a la luna puede que esté relacionado con sus colores o con el que uno esté oculto al otro, no sé) y, sobre todo, porque está claro que las armaduras son Tigres de dientes de sable y no lobos. Aunque también podría ser que la armadura no tuviese mucho que ver al igual que la armadura de Kraken.

Si encontráis información que verifique o refute esto, por favor, compartidla.

Un saludo :) --Kurohi

Excelente dato!!, he verficado en la wikipedia en ingles, indica además que Hati y Skoll son hijos/hermanos de Fenrir el lobo.
Creo que el hecho de que ambos lobos sean gemelos, ademas de que persiguen al sol y la luna (relación con el color de sus armaduras), es la referencia mas directa que puede haber en la mitología nórdica. Saludos --Axxgreazz (discusión) 02:53 7 feb 2006 (CET)

Nombre de Personajes (Respuesta 2)

editar

Cita: "Te recuerdo que los nombres de personajes universales, si son traducidos y adaptados al idioma."

Asi es. SIN EMBARGO, ni Aphrodite de Piscis ni Orphee de Lira (Kurumada) son los personajes mitologicos originales, por lo cual deben escribirse como se escriben en documentos Oficiales del Anime y/o Manga. En este caso Aphrodite y Orphee. (El Caballero de la Lira de la Pelicula 1 se llama Orpheus).

Ya bien se dijo. Cita: "En lo de los nombres de Afrodita, etc sigo pensando lo mismo, ya que es una persona con ese nombre."

Olvidaba que si nos vamos al termino correcto del rango de Seiya y los otros, tecnicamente no quedaria ninguno, pues las armaduras no son de Bronce y tampoco tienen color de bronce... =)


Ojo que si bien no son los personajes de la mitología, la referencia a ellos es obvia.
Afrodita es la diosa del amor y la belleza y la leyenda de Orfeo y Euridice es por demas conocida. --Axxgreazz (discusión) 02:06 8 feb 2006 (CET)


Anker, es cierto que algunos nombres que has modificado, como Aiolia-Aioria, tienen cierta controversia, ya que en unos sitios aparecen escritos de una forma y en otros, de otra.
En cambio, el Santo de Oro de Sagitario, a pesar de aparecer como "Aiolos" en las fichas de personajes del tomo 13, en esas fichas hay varios errores, siendo el nombre de Aioros uno de esos errores. ¿Por qué es un error? Pues porque el nombre de Aioros aparece escrito en el manga, tanto en la casa de Sagitario como en el lomo del tomo 23, como "ΑΙΟΡΟΣ" (Alfa Iota Omicron Ro Omicron Sigma), en lugar de "ΑΙΟΛΟΣ" (Alfa Iota Omicron Lambda Omicron Sigma), es decir, que se llama Aioros en lugar de Aiolos.
Por otro lado, aunque es cierto que en algunos sitios (ejemplo: versión española del anime) han llamado a Shaina, Shina, eso no significa que ese nombre sea oficial en absoluto.--Kurohi


Hola. Primero que todo es refrescante discutir este tipo de temas. =) Cuando corregi Aiolos, lo hice de acuerdo a los nombres romanizados que vienen en los panfletos, especialmente el panfleto Tenkai Hen Josô. Ahi todos los nombres de los Caballeros Dorados vienen en alfabeto latino, asi como el otro caso de Shaina/Shina que en este panfleto viene escrito "Shaina" con la A añadida, por lo tanto puede escribirse de ambas maneras, pues aunque el kana solamente dice "Shaina" en el Calendario TenkaiHen para el año 2004, trae escrito "Shina" y eso lo hace de categoria oficial. Sea o no error propio del diseñador grafico del calendario, el nombre pasa a ser oficial porque no existe un documento correctivo de los nombres y es como imposible retroceder al tiraje, etc. Otro caso es Douko/Dohko. Ambos nombres serian oficiales. Aunque en este caso la h aspirada viene haciendo las de una "u" casi muda. El furigana en los kanjis dice Douko, pero la romanizacion dice Dohko. Este ultimo de Dohko es menos importante sin embargo.

Ahora pasando a otra cosa, la mayor desventaja de la Wikipedia es que cualquiera puede editar. Sepa o no lo que esta editando. Ahora mismo veo en la tecnica de Ichi de Hidra "Poisoned Fangs", cuando es unicamente "Mellow Poison". Desgraciadamente no existe forma de dejar claro cada cosa. Otro punto es la clasificacion de Caballeros de Atenea. Cita: "Santos de Plata

   * Crystal Saint (Caballero de Cristal)
   Historia: En el anime, era el maestro de Hyoga.
   * Docrates.
   * Ennetsu.
   * Spartan.
   * Aracné, Santo de la Tarántula.
   * Reda, compañero de entrenamiento de Shun
   * Spika, compañero de entrenamiento de Shun
   * Shiva, Santo de Pavo Real. Discípulo de Shaka de Virgo.
   * Agora, Santo de Flor de Loto. Discípulo de Shaka de Virgo."

¿Por que Crystal Saint esta dentro del rango de Plata? Su mismo nombre es en verdad un rango por si mismo, creo que hablo por todos cuando digo que aqui va de todo, sea Tôei y sea Kurumada (ya sabran el gusto popular de llamar "fumada" a todo lo que huela a Tôei), pero por desgracia (o fortuna) las cosas estan como estan. Crystal Saint a mi parecer deberia ir en una categoria de "Santos sin Constelacion", junto con Docrates, Ennetsu Saint, Spartan, Leda y Spica, padronizado con el organigrama del mismo Panfleto Tenkai, que divide a la orden de Caballeros en Con Constelacion y Sin Constelacion, aqui en esta misma categoria de "Sin Constelacion" los Caballeros de Geist y ella misma, que vendrian siendo Ghost Saint, ese es su titulo oficial. En parentesis "Santos de los Abismos" que tambien viene siendo algo oficial para nuestro idioma y el de esta parte de Wikipedia. Entonces los unicos Caballeros de Plata venidos del anime serian solamente Aracne de Tarantula, Shiva de Pavo y Aghora de Loto, esto de acuerdo a los model Sheets del Anime Special 2 y a la serie misma donde se les da su rango respectivo.

Despues veo los titulos de las Peliculas (al menos en el "overview" del inicio del articulo de "Anime"). Seria bueno que si hay diferencias entre el titulo oficial español y el latinoamericano que se incluyeran ambos, porque ahora mismo veo la Pelicula 1 con un titulo (no se si es asi el oficial español) que no es el oficial para Latinoamerica.

Creo que eso es lo que me inquieta por ahora. Son cosas muy especificas porque el resto esta perfecto. =)

Deberiamos de discutir luego acerca de buenas traducciones y pronunciaciones para los ataques, porque estas que veo ya se de donde les han hecho copy paste, a menos que Kurohi, a como hablas, seas quien yo creo xD--Anker

LA tecnica de Ichi en el anime le llama Mellow Poison y en el manga le llaman Poisoned Fangs. —Grizzly Sigma 00:11 15 feb 2006 (CET)


Pensando sobre el tema, es cierto que el nombre original del Orfeo de Saint Seiya es Orphe... y he defendido que se usase su nombre original, ya que él en sí mismo no es el Orfeo de la mitología. Ahora bien, también es cierto que aunque no es el mismo Orfeo, su historia guarda un paralelismo brutal con la del verdadero Orfeo (Eurídice, el destino de ésta, sus ruegos a Hades, el permiso para poder salir ocn ella bajo una condición y el incumplimiento de Orfeo de ésta), por lo que ahora veo el uso de Orfeo más aceptable que el de Orphe.

En lo que respecta al calendario, yo no me fiaría mucho de un calendario donde en vez de poner Icarus pone Icurus, como para defender que porque ahí aparezca Shina, ya debe ser considerado como nombre oficial, ya que si no, también sería oficial Icurus.

De Reda y Spika, que no me había fijado que apareciesen con esos nombre, ya que como indicas, son Leda y Spica (nombre de personaje mitológico y de estrella, respectivamente). Y de los otros santos, pues no sé, ya que aunque les hayan asignado una constelación, aún no conozco la constelación del loto ni la de la tarántula, por poner ejemplos.

En el título de las películas (viéndolo por encima) creo que sí es el oficial español, cuya traducción es una más o menos buena del título japonés (en vez de la leyenda de los santos escarlata, debería ser la leyenda de los jóvenes escarlata, por ejemplo), de manera que a modo orientativo (entender el nombre original de la película) está bien. Pero de esto que opinen otros que estén más puestos. ¡Un saludo!

--Kurohi

Cambios recientes

editar

Se han añadido cambios recientes que he modificado para que esté bien escrito (gramaticalmente, etc), aunque seguramente hay muchas cosas que se me han pasado.

No he tocado nada (salvo sacar a Pontos de los titanes porque no lo es), porque mejor ver vuestra opinión. Creo que hay demasiada información respecto a los personajes que se han actualizado (hablo de los del episodio G), en comparación al resto de personajes, por lo que si no se piensan actualizar en un futuro éstos, creo que la información debería resumirse mucho más a sólo las cosas realmente importantes de los personajes.

También he visto que se añaden las referencias mitológicas junto al personaje en sí, y salvo casos especiales (como que en la mitología de Saint Siya Gea creó Soumas), debería referenciarse con un enlace a la página del ser mitológico en cuestión, en vez de contar aquí su papel en la mitología y su árbol genealógico.

Bueno, a ver qué opináis vosotros. Un saludo--Kurohi 15:20 21 feb 2006 (CET)


De acuerdo con Kurohi, la mitologia y genealogia debe ser consultada en sus respectivas paginas, de lo contrario estamos duplicando informacion. La info. de los personajes debe ser referida únicamente a su participación en el anime y/o manga. Saludos --Axxgreazz (preguntas?) | (artículos) 19:16 21 feb 2006 (CET)

Pues todo me parece bien. Acabo de corregir el "Mellow Poison", que es la unica tecnica de Ichi listada como tal en la Enciclopedia (Taizen). Los rangos de Shiva, Aghora y Aracne estan dados en el anime y en el libro Anime Special 2, y aunque no sean constelaciones Cerbero tampoco es, sin embargo aparece como tal. El hecho es que sus rangos son dados como de Plata y su constelacion listada como tal. Asi que deben ir ahi. Acerca de fiarse o no del calendario Tenkai, pues tambien estoy de acuerdo, pero desgraciadamente es el material que existe y toca poner lo que leemos en letras latinas, porque incluso ambas pronunciaciones son aceptables para lo que esta escrito en kana. A diferencia del "Icurus" que el propio kana dice I-ka-ro-s(u) Orphe, pues seguire insistiendo que aunque "coincidentemente" su historia sea identica a la de la mitologia, el no es el Orfeo mitologico... por lo tanto su nombre deberia de ir asi. Lo de los Titanes las tecnicas estan como estan traducidas por el equipo de Snk infored, por lo que caen en una traduccion no oficial, asi que mejor poner las del manga de Glenat o Ivrea hasta donde hayan llegado actualmente. O mejor solamente poner como el resto, las tecnicas originalmente puestas por Okada, que por cierto tienen generalmente 2 terminos para cada tecnica. Eso.--Anker


Hombre, sé que no es excusa, y que Kurumada ya se podría haber informado mejor... pero al menos sí que existió la constelación de Cerbero (ver constelaciones)... lo que pasa es que es de esas constelaciones modernas que no duró mucho y, por tanto, no es de las 88 actuales. Que ese es otro tema... en realidad... si las armaduras existen desde la época mitológica... ¿cómo es que hay armaduras de las 88 constelaciones actuales? ¿Es que conforme van dando de alta constelaciones construyen una nueva armadura y cuando las descartan, las destruyen? Porque las estrellas serán (más o menos) las mismas... pero su agrupación en constelaciones ha cambiado bastante desde los tiempos de Ptolomeo.--Kurohi 00:02 24 feb 2006 (CET)

Saint Seiya Tenkai-hen Josho - Overture

editar

Alguna persona que sepa japonés me puede indicar cual sería la traducción al español del título de esta película. Saludos --Axxgreazz (preguntas?) | (artículos) 19:11 23 feb 2006 (CET)

Tenkai: Cielo (en el sentido de paraiso o lugar bonito al que se va cuando se muere). Hen: Capitulo, Saga o Parte. Josho: Overtura o inicio. —Grizzly Sigma 19:17 23 feb 2006 (CET)

Lista de episodios y mangas

editar

He creado una página con la Lista de episodios de Saint Seiya. Sin embargo, faltan los sgtes datos, que no he podido ubicar por niguna parte:

  • fecha de emisión de cada episodio (las fechas que he puesto son sólo referenciales)
  • nombre del espisodio en Kanjis
  • nombre del espisodio en Rōmaji

De igual manera con la Lista de episodios de Saint Seiya Hades, donde faltan los nombres en Kanjis del capítulo del Santuario.

Lo mismo sucede con los mangas Lista de mangas de Saint Seiya y Lista de mangas de Saint Seiya Episodio G.

Agradeceré su apoyo, para completar esta información que creo es más facil ubicar en las páginas japonesas de la serie. Saludos --Axxgreazz (?) 15:32 28 feb 2006 (CET)


Aquí tienes la lista de capítulos y su fecha de emisión:

¡Un saludo! --Kurohi 02:00 2 mar 2006 (CET)

Bueno agrego las ovas de Hades hasta la 19, y agrego los titulos de las peliculas, con su correspondiente traduccion y romanizacion.

Peliculas Cabe señalar que por ejemplo el Tenkai Hen, tenia dos titulos probables mas, el primero que habia surgido era: 神々との決別 [Kamigami to no Ketsubetsu, "El Adios de los Dioses"] y el otro: 双璧の女神・対極の翼 [Souheki no Megami - Taikyoku no Tsubasa,] la frase Souheki significa como un par de joyas brillantes, quedaria algo como "Las Diosas Brillantes - Las Alas Opuestas". Pero al final ambos se abandonaron y optaron por un titulo mas digerible que es con el que se quedo. Y la pelicula 1, como no tenia un titulo cuando salio, le pusieron ese nuevo titulo para el DVD.

Lo de Gekijouban es mero formalismo de "Edicion de Cine/Teatro", o Pelicula. --Anker



Gracias, la información ya ha sido trasladada a los artículos Lista de episodios de Saint Seiya y Lista de episodios de Saint Seiya Hades. Tan sólo faltaría la misma info. para los mangas de Saint Seiya y Episodio G. Saludos --Axxgreazz (?) 09:46 4 mar 2006 (CET)

Propuesta de borrado

editar

He propuesto la eliminación de las páginas Saint Seiya (manga) y Saint Seiya (anime), debido a que el contenido de estos artículos ha sido trasladado y ampliado en los artículos:

Agradeceré su apoyo para que firmen a favor en las respectivas páginas de borrado: [1] y [2].

Saludos --Axxgreazz (?) 04:21 5 mar 2006 (CET)

Varios tópicos

editar

Hola. Sobre los nombres de los personajes, estoy de acuerdo en practicamente todo lo que se plantea, aunque creo que lo más coherente sería que figurarán todas las maneras de escritura con la referencia de donde vienen, ya que se resolvio que todos parecén ser modos de escritura oficiales (aquí el problema es de los japoneses que no parecen estar de acuerdo sobre la manera de transcribirlos) o en todo caso que aparezcan como están escritos en la pagina oficiales.

No obstante, hay un solo personaje que me deja cuestionandome al respeto y es el Juez de Garuda el cual aparece escrito como "Aiacos". Cuando ustedes plantean que "Atena" sería lo correcto en español pues hace referencia al peresonaje mitológico en si (y no es un nombre propio como en el caso de Orphee) eso tambien debería ocurrir con los jueces del inframundo ya que se explica en la misma serie que son los espíritus de los 108 espectros originales (osea, los que combatieron junto a Hades desde las Eras Mitológicas) que despertaron en humanos de esta era al romperse el sello (la escena se muetsra claramente cuando se produce la conversación entre Mü de Aries y Myu de Papillion) por lo cual me deja pensando que se debería llamar "Eaco" al personaje, aunque lo mismo ocurriría con "Radamanthys" que pasaría a llamarse "Radamanto" (si no me equivoco) siendo Minos el único que quedaría inmutable. Justamente mi duda es, siendo que en teoría serían los verdaderos jueces del infierno, ¿deberíamos referirnos a ellos en la transcripción literal de su nombre en japones (cosa que ocurrió con las traducciones de Glenat en España) o del modo castellanizado de los nombres mitológicos originales? O quizas deberíamos referenciarlos con su aceptación italiana ya que Kurumada parece haberse inspirado en la Divina Comedia de Dante (el escritor, no el Santo de Can Cerbero) para crear su "infierno"

Otra cosa que me llama la atención es que no figura el personaje del animé Spartan en la lista de Caballeros de Plata, aunque en la animación parecen referirse a él como tal (ademas que se presenta junto a Shaina y Algol)

Y sobre los caballeros de Plata me tomé la libertad de sumarle sus lugares de entrenamiento y países de origen dado que me fije y no figuraban junto a su información personal.

y sobre temas que deberían ser borrados, el que se refiere a la "Coalición Dorada" tiene muy poca información y podría facilmente anexarse a lo escrito sobre la animación de Hades.


Es cierto que ellos son los jueces del infierno (pues no son jueces por ser los espectros del Wyvern, Garuda y Grifo, sino que lo son por ser Éaco, Minos y Radamantis). Lo que dices de los nombres lo veo hasta bien, eso, sí, elegiría Radamantis en lugar de Radamanto, ya que en español se usa tanto Radamantis, como Radamanto, como Radamante. Por eso, acoplándose más al original, veo Radamantis como la opción más adecuada. Con Éaco no hay duda.
En lo referente a Spartan, cualquier santo que no pertenezca al manga (cierta coherencia), y más cuando no tiene asignada claramente una constelación, no creo que pueda ser designado como de oro, plata o bronce. --Kurohi 13:00 8 sep 2006 (CEST)

Todos los nombres

editar

Hola, mucho gusto, esta discución me es sumamente atrapante, soy fanficker (Fanfiction) y como tal cuido mucho estos aspectos, y desearia que alguien se animase a pasar una lista con todos los nombres de Saint Seiya escritos correctamente, si... Lo sé, son muchos, pero agradeceria enormemente el aporte porque aun me quedan muchas dudas con nombres pocos frecuentes como en el caso de los Espectro.

Rosas!

Los nombres los puedes ver en la página de la wikipedia que te dirige a cada subgrupo de personajes: Lista de personajes de Saint Seiya --Kurohi 13:30 8 sep 2006 (CEST)

Andrómeda sí es una constelación.

editar

En el artículo se dice que Andrómeda es una Galaxia. Para ser correctos, se trata de una nebulosa, pero además de ello es una constelación. New tracatrá

Efectivamente, Andrómeda sí es una constelación, y la nebulosa de Ándrómeda forma parte de ella, al igual que el resto de estrellas y objetos celestes que se encuentran en el área que abarca esta constelación. --Kurohi 12:58 8 sep 2006 (CEST)
Por favor, miradlo en cualquier sitio, Andromeda es una constelación, claro, PERO NO ES UNA NEBULOSA, eso era lo que se creía en los 80, ahora se sabe que es la Galaxia más cercana a la Vía Láctea.

Discusión de Lost Canvas y Next Dimension

editar

En la sección de Lost Canvas corrijo "(Sasha)hermana menor de Alone" no basándome en los diálogos sino en las notas explicativas al lado de las páginas, donde se establece con todo detalle que "Atenea Sasha es hermana menor de Alone". --> [アテナ<サーシャ> アローンの妹で、テンマとは幼少時を同じ孤児院で過ごした幼馴染。]

Corregido también "Aroon" por "Alone" que es el término correcto dadas las publicidades previas a la publicación del primer capítulo de Lost Canvas. [アローン: この時代の冥王の肉体に選ばれしただ一人の少年。]

PD: Favor de corroborar la grafía en esta imagen---> http://images-jp.amazon.com/images/P/B000BX4AIE.09.LZZZZZZZ.jpg

--Anker 22:47 13 nov 2006 (CET)

Calla friki Outerverse (discusión) 05:31 9 jul 2020 (UTC)Responder

Comparacion Manga-Anime

editar

Me parece importante realizar una sección que se dedique a la comparacion entre el manga original y la serie de TV y las ovas. Ya que existe una gran diferencia entre ambas y algunas veces hasta resuelve dudas muy importantes (tal es el caso de la aparicion de Atenea a los pies de la estatua, cosa que nunca se dio en el anime) La información para este nuevo artículo la tengo almacenada y podría hacerlo tranquilamente, nada mas me gustaría comunicar mi idea para saber si se está de acuerdo. --Xellos Metallium 02:37 25 ene 2007 (CET)

La verdad es que me parece una idea muy interesante y útil. --Kurohi 16:20 2 mar 2007 (CET)

AB reprobado

editar

Este es un artículo al cual, desde enero de 2007, se le han solicitado referencias para reforzar su verificabilidad. La plantilla "referencias" sigue allí cinco meses después; de acuerdo con el punto 2 de los criterios para un AB, es necesario que el artículo aporte las referencias utilizadas. Saludos --Sergio (Discusión) 05:27 17 jun 2007 (CEST)

Falta una parte

editar

Después de la batalla de las 12 casas, el artículo pasa por alto la saga de Odín, que aunque no esté reflejada en el manga, sí lo está en el animé y alta directamente a la saga de Poseidón.


Vandalizacion

editar

He encontrado varias de estas y he intentado corregirlas, pero puede que alguna se me halla escapado o no halla quedado del todo correcto, fijense. Baronsosa 05:52 17 sep 2007 (CEST)

¿En serio?

editar

Baronsosa, Pues escribiendo tan mal como escribes no sé que has podido corregir bien, si eres de los que escriben haya con dos "eles", éstas sin acento en la e, y Fíjense sin tilde en la i, a ver si aprendemos un poquito a escribir como dios manda y luego tendremos todo el derecho a corregir, ahora tendré que revisarme todo el texto para corregir las faltitas de los artículos que escribís mal por no querer estudiar. Por otro lado creo que lo más justo es poner en la lista de episodios de Saint Seiya, la traducción original de los capitulos en japonés y no las versiones de ningún país, podrían incluirse ambas ya que las traducciones antiguas de Saint Seiya fueron malas. Martinetekun

Antes que yo aprenda a escribir bien, vos aprende a ser persona. Te remito acá http://es.wiki.x.io/wiki/Wikipedia:Wikipetiqueta. Tratar a los demás con respeto es la clave para colaborar con eficacia en la construcción de Wikipedia. Para contestar eso no hubieses dicho nada, no te tenés que calentar al pedo, yo solo puse en aviso el constante vandalismo, parece que YO hubiese sido el que había vandalizado, en ves de tratar de aportar algo útil como pueden ser algunas correcciones correctas. Aparte, NADIE le da bola a las faltas en las discusiones, ni siquiera vos con tus capitulos sin tilde. Antes de corregir comenzá con el ejemplo, y va de honda ;) Baronsosa 22:25 4 oct 2007 (CEST)

Ok, pero antes ponme mis capítulos que dices que puse sin tilde,porque yo en el artículo de episodios de Saint Seiya no he trabajado, además No has convivido conmigo para saber si soy persona o no,yo no dije que tú hubieras cometido el vandalismo , chao Martinetekun

Perdón, pero no logro comprender a qué tratan de referiste con "vandalismo": si se refieren a las faltas de ortografía, corrección de estilo en sintaxis española, semántica, ironía o buena conducta en la vida privada. Lo de "vandalismo" me parece un poco fuera de lugar. Recuerden que el cambio lingüístico se produce siempre por alguna parte "marginal" y que, de hecho, se acepta y se extiende; sino aún estaríamos hablando en indoeuropeo o algo parecido. Por otra parte, permítaseme dudar (a mi y sólo a mí ok?)de que Dios o dios mande sobre la escritura...

Saludos. Maxi.

El vandalismo en wikipedia se trata de una severa modificación de los artículos por parte de usuarios mayormente no registrados, como por ejemplo añadir a un texto insultos, borrar datos importantes por datos falsos, etc - saludos --Martinetekun 18:10 8 feb 2008 (UTC)Responder

Orden de doblajes

editar

No sé quien diablos a movido el orden de doblajes de la serie en el mundo, yo los incluí nuevos artículos en orden cronólogico, no puede ser que porque salga un méxicano ponga el suyo como el primero, la cosas como son, el doblaje en Japón es el primero y después saltó a Europa [Martinetekun]

Cronologicamente esta incorrecto porque deberia de ser el Doblaje de Japón al ultimo pues ahi unicamente hacen referencia al Doblaje de la Saga de Hades. Por cierto, la sección que hace referencia al doblaje de S. Seiya en España es muy esbozada pues no hace referencia a los actores de doblaje de la serie (unicamente al de Seiya), ni mucho menos al doblaje de la Saga de Hades. Tambien cuidado con esa redacción porque a veces parece enciclopedica y otras parece una reseña sacada de una revista. Por ultimo pon citas pues si no lo haces uno va a dudar de la verificabilidad de tu articulo.

--Javs 15:28 5 oct 2007 (CEST)Usuario: Javs Morricone

  • Sobre el doblaje de la saga de Hades en España no se puede poner nada porque aun no ha sido realizado, el orden crónologico pienso que deberían quedar colocados como primeros los japoneses, tanto serie de 1986 como Hades, ya que son los originales y luego según llegase la serie a diferentes paises, saludos --- [Martinetekun]
  • Aviso solo para decir que retiro la plantilla de referencias de la sección del doblaje de España y agregue unas cuantas citas para complementar la sección. Si estas estan mal o son insuficientes haganme el favor de avisarme por favor. Un Saludo!

--Javs 05:39 20 oct 2007 (CEST)

Enlaces Externos : Enlaces Oficiales y Relevantes

editar

He ordenado los Sitios oficiales:

   * Sitio Oficial en Japonés
   * Sitio Oficial en Japonés en Toei animation co.
   * Sitio Oficial en Japonés (Tenkai hen Josô Overture)
   * Sitio Oficial en Japonés (Saga de Hades)
   * Sitio Oficial en Japonés del Autor Masami Kurumada

bajo los reales nombres:

   * Sitio Oficial Saint Seiya / Masami Kurumada - Shueshia
   * Sitio Oficial Saint Seiya / Toei Animation co.
   * Sitio Oficial del Autor Masami Kurumada
   * Sitio Oficial Hades Chapter ~ Jünikyu Hen / Toei Animation co.
   * Sitio Oficial Hades Chapter ~ Meikai Hen Zenshô / Toei Animation co.
   * Sitio Oficial Hades Chapter ~ Meikai Hen Kôshô / Toei Animation co.
   * Sitio Oficial Tenkai hen Josô Overture / Toei Animation co.

Ademas, el cambio del nombre de "sitios en español" a "Informacion Extra (Español)" Sacando la participación irrelevante de Cartoon Network Latino America, y colocando websites con información importante(analisis, resumenes, etc) sobre Saint Seiya:

   * Guia Saint Seiya Iceplanet
   * Guia Saint Seiya Llusantronic
   * Guia Saint Seiya SNK


Esta es la segunda modificación sobre este mismo articulos. Sin embargo, se ha insistido en reconocer a Cartoon Network y SS Eliseum.

Espero que los vigilantes de esta Sección actuen de forma neutral bajo los criterios de INFORMACION RELEVANTE para los lectores de Wikipedia, y no dejar que este espacio sea utilizado por propagandistas.

Errores en el Anime

editar

Bueno siempre he notado los errores que tiene ésta serie animada, dos de ellos (ovas recientes): #1) Cuando Seiya se encuentra en la casa de Aries, Mu lo forza a dejar el lugar, para ello lanza un rayo a seiya, nótese que parte de la pechera de la armadura de pegaso está de color de la piel de los personajes (pequeño gran error). #2) en el ova Nº 16 Se nos cuenta la historia de Orfeo el caballero de Plata, éste se encuentra en alguna sala de la casa del patriarca (Shion de Aries) y ante Orfeo se encuentra varios caballeros dorados entre los cuales: Aioria y Aioros. Si recordamos un poco para el momento en que el patriarca es asesinado por Saga, Aioria era un chico aún, es decir pequeño como de 7 años y no era caballero de Oro de Leo, era aprendiz, pues bien, en el Ova aparece de más edad y caballero dorado (pequeño gran error).


El error es en el anime y como diseñaron los personajes que no concuerdan con las verdaderas edades. Nunca muestran en el manga el entrenamiento de Aioria y el entrenamiento de Aiolos con Aiolia es un relleno. Para la muerte de Aiolos y Shion ya estaban designados los 12 santos dorados. La mayoria de los santos dorados fueron elegidos a los 6 años, otros tienen 9 y 10 años mientras que los mas viejos son Saga y Aiolos de alrededor de 15 años.

Pues me van a perdonar ustedes

editar

Pero creo que este artículo está latinizado. Personalmente al ser de la península encuentro un poco raro que hablen de los Santos de Atenea cuando aquí siempre se llamaron los caballeros (que esto no es lucha libre XD). Sin otr gracia que postear y sólo preguntándome cual es la política con respecto a la localización de los artículos en idiomas que se hablan en muchos lugares. Gracias. Nexo.

La política dice que si hay muchas traducciones diferentes, se utilizaran el nombre original, en este caso el original es Saint, por eso se utiliza Santo.-Grizzly Sigma (Disc). 22:42 26 oct 2007 (CEST)
Hola Nexo, yo también soy de la peninsula ibérica, el nombre con el que se conoce a los personajes en europa y latinoamérica es "caballero", no fue una traducción de Saint sino una adaptación quizás promovida por la censura al utilizar la palabra Santo que suena más a Dios, pero Santo es la traducción correcta de Saint y es como en verdad los caballeros han de ser llamados, por esa razón en wikipedia nos referimos a ellos como Santos (que es lo más justo) en lugar de caballeros, saludos --Martinetekun 18:51 14 ene 2008 (UTC)Responder
Santos, es el nombre correcto como dijo Martinetekun y Grizzly, pues el propio Kurumada los llamo Santos a los personajes, pues ese es el nombre que se les da a las personas que velan, protegen o representan a una divinidad. Se les cambio el nombre de Santos a Caballeros pues cuando el Anime llego a Francia, para evitar problemas con la iglesia catolica de aquel pais1. En México (no se si en otros paises tambien) he visto que a los Caballeros ahora los llaman Santos (En la versión de DVD de la Saga de Hades, e incluso en la traducción del manga tambien los llaman asi)

05:15 30 oct 2007 (CET) Usuario: Javs Morricone

a mí me importa muy poco la traducción más 'correcta' si va a contravenir su nombre de toda la vida. siempre han sido los caballeros del zodíaco y darles otro nombre es cercenar y alterar la historia, por lo que propongo en firme que se cambie todo el artículo sustituyendo el 'santos' -que es horroroso y conduce a error- por 'caballeros'. si nadie me da una razón de peso para no hacerlo lo haré yo mismo. Linros (discusión) 21:45 25 mar 2013 (UTC)Responder

De acuerdo con LinrosVaquerosamurai (discusión) 12:52 24 oct 2017 (UTC)Responder

Enlaces externos

editar

Teniendo la Guía SNK Saint Seiya como enlace a muchas páginas no oficiales, es innecesario meter más información en ese rubro.

Wikipedia es una enciclopedia que incorpora elementos de las enciclopedias generales, de las enciclopedias especializadas y de los almanaques. Wikipedia no es un diccionario, ni una colección de textos originales, ni una máquina de propaganda, ni un periódico, ni un servidor gratuito, ni un proveedor de espacio web, ni un conjunto de páginas autopromocionales, ni un experimento sobre la anarquía o la democracia, ni un directorio de enlaces. Tampoco es el lugar para expresar opiniones, experiencias o argumentos; todos los editores deben impedir que Wikipedia se convierta en una fuente primaria y deben esforzarse por conseguir la exactitud en los artículos.

Si se va a deshacer el cambio en ese sentido, que primero se dé una razón aquí. --Víctor 23:27 15 nov 2007 (CET)

Más errores

editar

Ademas del error de la ova 1 y la ova 16 de la saga de Hades, tambien esta el error en que Hyoga le dice a su madre muerta que su maestro Camus de Acuario fue en su ayuda, y empieza la escena de recuerdo en que Hyoga está con Camus entrenando en Siberia. No se supone que el maestro de Hyoga fue Crystal?

--Monica viloria A 22:01 24 nov 2007 (CET)

Hola Mónica, para mi esto no es un error en sí, se trata de que en el manga Cristal no existe y la adaptación de la saga de Hades a pretendido ser más fiel al manga que la sagas antiguas

--Martinete --User:j cierto ya que la saga de hades se basa mas en el manga q en el anime

Neutralidad

editar

WP:PVN

Punto de vista de neutralidad NO efectuado (Doblaje en México)

1.- Fuente de "problemas desde el inicio" No se espifica en la serie de los 90s ó saga de hades (fuentes no incluidas)

2.- "el doblaje producido por Towers Entertainment, el cual terminó siendo un muy mal trabajo," No se debe mencionar opiniones personales de ningún tipo, punto de neutralidad NO ACLARADO.

3.- Esta fuente no es oficial, no debe ser usada para este articulo http://www.ssiceplanet.net/noticiascompletas.php?subaction=showfull&id=1197149937&archive=&start_from=&ucat=7&

4.- ¿Actores sin titulo?. sin fuentes oficiales

MODIFICADO --Saintobio 00:57 8 ene 2008 (CET)

Argumento e historia en orden cronológico

editar

Considero que estas dos secciones del articulo tienen casi la misma información pero con diferente orden, me gustaria escuchar la opinión de otros antes de ponerme a fusionarlas.-Grizzly Sigma (Disc).   00:11 6 feb 2008 (UTC)Responder

En mi opinión, consideraría justo que las fusionaras respetando el orden cronológico. Saludos --Martinetekun 12:25 6 feb 2008 (UTC)Responder
Pues en realidad los detalles son mejor en el argumento y creo que seria mejor crear una anexo con una cronología de verdad, además, no se puede eliminar el argumento de un articulo de este tipo, mientras que la cronología es algo extra.-Grizzly Sigma (Disc).   14:15 6 feb 2008 (UTC)Responder

La cronología es cosa de los fans--elzodiacogriego 20:37 7 feb 2008 (UTC)Responder

Cierto, es de los fans pero todavia hay algunos kurutards que agregan lo que quieren sin fuentes solidas, hasta su opinion en una Wiki diciendo "esta historia es hermosa". so quieren decir eso que vallan a un foro.

Datos

editar

Aunque no este de acuerdo con muchas cosas escritas aquí (obviamente porque es un "enciclopedia" pública); Y quisiera manifestarles que los datos donde involucren Brasil y Estados Unidos no deberían estar (Saint Seiya : Español), por ello en Inglés y Portugués ya lo muestran, si quieren poner todo, nomas les falta el Francés, Italiano, Portugués, para que este todo. Saludos--elzodiacogriego 12:50 11 feb 2008 (UTC)Responder

LATINOAMÉRICA

editar

Recuerdo que AMÉRICA LATINA con Español y Portugués, como EUROPA LATINA con Portugués, Español y Italiano.

Cómo se está hablando en titulos en idioma Castellano, deberían poner "Hispanoamérica". Porque Brasil tiene sus propios titulos en idioma portugués y mi opinion es que cambien eso, yo no lo hago porque no me quiero meter en estas cosas.--189.182.39.10 (discusión) 14:13 17 abr 2008 (UTC)Responder

Quiten esa horrible imagen

editar

Sería bueno (en mi opinión) que quitaran esa imagen comparativa de las armaduras de bronce, plata y oro. No me parece del agrado que tengan esa imagen que parece que está hecha en el paint. — El comentario anterior es obra de 200.92.49.149 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

Entonces haz una mejor que no incupla el copyright de la serie.-Grizzly Sigma (Disc).   01:31 22 abr 2008 (UTC)Responder
Esa horrible imagen que ves es de las pocas imágenes que se pueden poner en la wiki española ya que no disponemos del fair use, sólo son bocetos de lo que serían las cloth de los santos, cualquier imagen real de la serie incumpliría desgraciadamente los derechos de copyright de sus autores, ¡Muchos saludos! -- Màrti   (何?) 18:17 2 may 2008 (UTC)Responder

No les falta algo??

editar

no les falta la saga de odín o donde están en Asgard??????

Usuario:Robertgp (Se vale opinar) 11:58 pm 1 mayo 2008 (UTC)

Cierto, pero no olvides que la saga de Asgard o Asegard se creó para TV como único objetivo de alargar el anime y es una saga inexistente en el manga, en cualquier caso, todavía queda mucho por hacer en este artículo, saludos -- Màrti   (何?) 18:13 2 may 2008 (UTC)Responder

====Al final muere seiya o no???=====--81.172.45.15 (discusión) 15:10 27 mar 2009 (UTC)--81.172.45.15 (discusión) 15:10 27 mar 2009 (UTC)Responder

Doble argumento

editar

El articulo tiene dos veces lo mismo una vez como argumento y la otra como Historia en orden cronológico antes de empezar a corregir quiero saber si esta asi por una razón si esta así por una falla yo me encargo de corregirlo si no me contesan en una semana voy a empezar a hacerlo--El rey lagarto (discusión) 23:55 4 may 2008 (UTC)Responder

Si revisas la discusión, yo pregunte por eso hace algún tiempo (#Argumento e historia en orden cronológico), igual a mi parecer la sección de argumento es excesivamente grande, podría dejarse aquí algo pequeño (10-15 lineas) y hacer un articulo como Anexo:Episodios de Naruto.-Grizzly Sigma (Disc).   06:11 5 may 2008 (UTC)Responder

Falso

editar

Toei Animation solicita 2 doblajes??????, pero que mentiras, pero bueno, sigan así.--189.182.41.31 (discusión) 07:15 17 may 2008 (UTC)Responder


Creando anexos

editar

Cree 2 anexos para que la pagina no este tan larga ni pese tanto son:

Anexo:Argumento de Saint Seiya


Anexo:Doblaje de Saint Seiya

--El rey lagarto (discusión) 01:31 18 may 2008 (UTC)Responder

Tambien hablen del movimiento defending seiya y world petition k va relacionado a Saint seiya

Atenea

editar

Por que en todos los articulos relacionados con saint seiya a saori se le llama atenea? en latinoamerica es atena y como dicen que se debe adoptar el nombre que mas se use, pues en latinoamerica somos muchos mas de los que viven en españa asi que por regla general hay que cambiar a atena. — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.224.218.8 (disc.contribsbloq).

Se usa porque la página de Atenea en wikipedia lo usa, si quieres discutir cual es la forma mas correcta de escribir el nombre de la diosa, hazlo en esa página.-Grizzly Sigma (Discusión|!).   20:50 21 jul 2009 (UTC)Responder
No se usa porque la página de Atenea lo use, ni porque se use en un país, se utiliza porque es el nombre original en castellano de la diosa de la guerra, los japoneses transportaron a su idioma los nombres en inglés, pero en el español cada dios de la mitología griega tiene su nombre adaptado y esto lo encontramos así en libros de mitológías y leyendas, nadie en español llama a Atenea, Athena, ni a Cronos Chrono, de hecho el nombre original de los dioses es en lengua griega y no en inglés, así pues en los libros de leyendas y mitologías nos encontramos con Radamanto (en inglés Radamanthys, en japonés Radamantisu), Eaco para Aiacos, Eolo para Aiolos, Eolia para la Aiolia morada de Aiolos, Persefona para Persefone, Artemisa para Artemis entre muchos otros más, uno no puede decantarse por nombres de versiones dobladas porque a veces las traduciones son malas o se inventan los nombres o los cambian, no tiene nada que ver que en un sitio una versión doblada sea más vista que en otra. Saludos ≫ Màrti   (何?) 02:54 22 jul 2009 (UTC)Responder
Vengo de la pagina de la diosa y alli mismo pone "Atenea o Atena". ademas yo digo ATENA, sin h, no es un nombre o una traduccion del ingles asi que ninguno de los dos ha respondido como debiera — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.138.89.89 (disc.contribsbloq).
El que tú o yo lo use de cierto modo es irrelevante, aquí hay tres opciones: Usar el que se usa en todas las versiones en Español (pero no exiten referencias para decir que todas las traducciones usan el mismo), usar el mismo nombre que el articulo de la diosa (Atenea, se evitan redirecciones) o usar el nombre tal y como lo romanizan oficialemente los japonesés (Athena).-Grizzly Sigma (Discusión|!).   14:15 4 ago 2009 (UTC)Responder

AMPLIAR LA PAGINA

editar
podeis añadir mas cosas porque te faltan muchas como los cromos que salieron de saint seiya de panini,las cartas

de saint seiya,las figuras saint seiya dx,las camisetas de saint seiya... --Rubins 14 (discusión) 22:07 23 ago 2009 (UTC)Responder

Si se tuvieran referencias se podría crear una sección sobre la mercadería basada en la serie incluyendo todos esos.-Grizzly Sigma (Discusión|!).   22:08 23 ago 2009 (UTC)Responder
¿y que se puede hacer para conseguir esas referencias?¿puedo hacer yo algo al respecto?--Rubins 14 (discusión) 19:14 24 ago 2009 (UTC)Responder
Pues buscarlas por la red, yo tengo un montón de revistas que hablan sobre el merchandising del Zodiaco en el mundo y sobretodo el editado en Europa y por lo que veo se pude hacer un artículo extenso o abrir un anexo para ello, pero claro hay que poner las referencias --≫ Màrti   (何?) 11:01 25 ago 2009 (UTC)Responder
aqui dejo un link de una referencia de todos los libros de arte que han salido:

http://snk-seiya.net/guiasaintseiya/Artbooks.htm --Rubins 14 (discusión) 19:06 25 ago 2009 (UTC)Responder

solo si quieres

editar

si quieres puedes añadir los temas que he hecho de saint seiya a tu pagina de saint seiya:

Anexo:Saint seiya libros de arte

Anexo:Cronología de Saint Seiya --Rubins 14 (discusión) 20:52 6 sep 2009 (UTC)Responder

Ambos anexos son plagio, por favor lee los mensajes en tu discusión con toda la información pertinente.-Grizzly Sigma (Discusión|!).   04:44 7 sep 2009 (UTC)Responder


Título del artículo

editar

La convención de títulos de la wiki establece que el título de los articulos debe respetar los nombres originales en idiomas extranjeros SOLO cuando no exista acuerdo en un nombre en español para todos los paises hispanohablantes, cosa que si sucede en este caso como lo afirma el propio artículo en su primer parrafo. Por lo mismo, este artículo debería llamarse Los Caballeros del Zodiáco y Saint Seiya debería ser la redirección. Saludos, --Lufke (discusión) 16:17 29 oct 2009 (UTC)Responder

VArias de las versiones manga utilizan el nombre Saint Seiya, asi que si existe diferencia.=Grizzly Sigma (Discusión|!).   16:18 29 oct 2009 (UTC)Responder

Armaduras / Clothes

editar

Disculpen, pero :

Según lo que creo, en casi toda Hispanoamérica se le dice "Armadura".

Porque veo "Clothes"? Entiendo que se le ponga el nombre genérico del idioma cuando hay una discusión entre distintos paises y todo eso, pero estamos hablando de un dibujo animado Japones, que en su traducción (hasta lo que entiendo) a toda Hispanoamérica se le llama "Armadura"

Porque usan tanto el idioma Ingles en este artículo?

Espero me responda, gracias de antemano.


me parese que una buena wikipedia o articulo seria poner los nombres originales o los nombres de la serie.las dos concuerdan...lo que no me agrada es que pongan clothes como un nombre propio...en ves de armadura edberiamos darle una buena traduccion y poner ropajes, hay que individualisar topdo por ejemplo encuentro las dos formas vbalidad dr llamar sapuris o kamei y asi komoque se acorta mas el nombre.pero solo si es llamado como nombre propio.--190.82.168.33 (discusión) 05:35 9 ago 2010 (UTC)Responder


EXCALIBUR en el articulo mensionan que la histiria excalibur es oficial,en realidad lo que tenia entendido qu solo es fan art de jump oficial.--190.82.168.33 (discusión) 05:35 9 ago 2010 (UTC)Responder

Argumento

editar

c Creo que es necesario precisar ahora si la sección correspondiente al argumento va a tratar sobre el manga o sobre el anime. Yo soy de la idea de empezar con el argumento del manga, descartando a los personajes de relleno, Asgard, etc. Otra opción sería hacer dos artículos, uno sería Saint Seiya manga y otro que sea Saint Seiya anime. Saludos. Tega (discusión) 19:33 3 feb 2011 (UTC)Responder

Concuerdo contigo en la parte de precisar la naturaleza del argumento pero no en el de hacer dos artículos pues sólo vendria ponerle mas trabas al asunto, yo me volteo a que el argumento esté basado mas en el manga haciendo una hincapie especial en la saga de Asgard pues quíeralo o no, ya forma parte la serie de Saint Seiya, otra cosa la zona del argumento la encontre muy desordenada con grandes pedazos de arugmento en un lado y otros muy pequeños, me gustaría que los que esten ayudando a escribir el argumento lo hagan de la forma mas completa (pero no tanto) y explicitamente posible por ejemplo en la saga de Poseidon sólo hay como unas 7 lienas mientras que la de asgard tiene un gran parrafo, la primera no esta nada completa. Ademas en la seccín de los caballeros de plata ¿a quien se le ocurrio poner los datos de todos los plateados? eso no forma parte de un argumento, bueno me encargare de corregirlo SALUDOS --Lizerlig (discusión) 18:36 12 mar 2011 (UTC)Responder

Sagas y personajes que aparecen en las mismas

editar

Hola bueno pensé que seria mejor que cada saga tuviera su articulo con su descripcion y los personajes que aparecieron en esa saga y donde y cuando murieron y luego donde revivieron, quedaria mas completo. Pero como el articulo principal de las sagas es este entonces lo mejor seria agregar unos anexos a los personajes que estuvieron en cada saga y sus participación en la misma como las batallas con con quien batallaron.

Con esto también se mejorarían los artículos de los personajes individuales ya sea añadiendo mas información a los mismos o redirigiendo-lo a el anexo de las sagas en que aparecieron. Thedemon007 (discusión) 08:04 29 may 2011 (UTC)Responder

Sobre la Mitología Cristiana

editar

En el artículo dice que "En la saga de Hades - Infierno existen numerosas referencias a la composición del infierno cristiano según lo descrito en la Divina Comedia de Dante Alighieri. Tal es el caso del cruce del río Aqueronte o el portal de entrada que invita a abandonar toda esperanza".

En realidad, el río Aqueronte poco tiene que ver con la mitología cristiana. El Aqueronte es uno de los rios que rodeaba el Hades, por el que el barquero Caronte llevaba las almas de los muertos. Aunque el río Aqueronte aparece en la divina comedia de Dante, sin duda está basado en la mitología griega y no en la cristiana

--Rober2D2 (discusión) 20:47 26 mar 2012 (UTC)Responder

Anexos y Técnicas en Saint Seiya

editar

Hola creo que se deben añadir mas artículos de Anexos sobre Saint Seiya como por ejemplo Anexo:Cronología de Saint Seiya Anexo:Glosario de Saint Seiya Anexo:Lugares de Saint Seiya Anexo:Técnicas de Saint Seiya

También seria bueno hacer una categoría con artículos de las técnicas mas importantes y fuertes en el universo de Saint Seiya como el Pegasus Ryūsei Ken (Meteoros de Pegaso) o La Exclamación de Athena y otras técnicas poderosas como la Galaxian Explosion (Explosión de Galaxias)

--181.38.25.105 (discusión) 20:19 19 ago 2013 (UTC)Responder


La recuperación de la vista de Shiryǔ

editar

En una parte del artículo principal de Saint Seiya, leí que el caballero del Dragón, Shiryǔ, recuperó la vista al alcanzar el 7° sentido, pero que eso era imposible ya que al alcanzar un sentido superior no se recuperaba otros sentidos perdidos, pero recuerdo que el maestro de Shiryǔ, Dohko de Libra dijo que al mezclarse el agua de la vida con el cosmos de Shiryǔ se lograría el milagro de que éste recupere el sentido que había perdido para poder derrotar al caballero de plata de Perseo.

Enlaces rotos

editar

Elvisor (discusión) 03:13 3 dic 2015 (UTC)Responder


Observaciones

editar

Soy fanático de la franquicia Saint Seiya - y por ello me di el tiempo de leer completamente esta entrada – y debo decir que esta deja bastante que desear. Contiene muchos errores ortográficos y en morfosintaxis. Más allá de eso, considero que el artículo es confuso (no hace de manera acabada la distinción entre las series, manga y otros), redundante (agrega información muchas veces irrelevantes y el relato del argumento es excesivo) y desordenado. Asimismo, elementos que siendo no muy trascendentales, ocupan bastante espacio, como es el caso de los juguetes (en donde la parte de las Mith Cloth EX es un flagrante copy/paste de un artículo promocional (y bastante añejo por lo demás).

Debido a lo anterior, y considerando que Saint Seiya merece un artículo destacado, propongo que este debe ser revisado en profundidad y sistematizarlo de forma diferente a la actual. ¿Les parece? Aportaré mi grano de arena a esta tarea desde ya.

Saludos

--Pabloandresr (discusión) 01:18 10 dic 2015 (UTC)Responder

Nombres a usar

editar
Ayer deshice una edición ya que veía que ponía que los nombres debían estar en la versión en español y no en inglés. Sin embargo ya que mi versión fue de inmediato desestimada por el user Vaquerosamurai me gustaría exponer los razonamientos por los que creo que sería buena idea replantearse la actual versión.
En primer lugar recordemos que el español por lo general trabaja con dos versiones, latinoeamericana y española, por lo que no se puede poner una sobre otra y en esos casos les recuerdo que Wikipedia prioriza los usos en idioma original para no dar preferencia a alguna versión.
Según el argumento de Vaquero, estos términos no son admisibles ya que están en inglés, sin embargo solo una porción de los términos que él cambió estan en inglés y la mayoría, como la palabra cloth, son la anglicismos usados en el idioma original por el propio autor para bautizar sus creaciones.
Los nombres de personajes, lugares y objetos en muchas ocasiones un mismo traductor les cambia una y otra vez la forma de nombrarlos o escribirlos (recordemos a la pobre Hilda de Polaris que en su saga vivió en el palacio de Hualaya, Guarujara, Malaya y Varujara pero nunca logro mudarse al palacio de Valhala) y con respecto a los nombres de constelaciones y seres mitológicos creo que lo mejor es usar el denominativo oficial según la rama de estudio que lo cataloga.
En todo caso si una palabra es similar en España o Latinoamérica estoy de acuerdo con que se use, pero si no lo mejor es atener se a las normas de esta página que después de todo es una enciclopedia y debe aspirar a la exactitud y orden. -- Oniichan (discusión) 19:37 24 oct 2017 (UTC)Responder
En el español europeo también se usa "armaduras" y no "cloths" (https://www.youtube.com/watch?v=TrdvoH_Ju1w), al igual que "Atena" y no "Atenea". No hay gran ambigüedad o diferencia con la versión hispanoamericana en español internacional (mal llamado "latino"). Hay que evitar los nombres en inglés cuando sea que exista un nombre en español usado ya sea en la versión de España o la de Hispanoamérica. En cuanto a las constelaciones, en español sólo son admisibles los nombres en español o en latín y así mismo se les llama en la series en español: Pegaso no Pegasus, Cisne no Cygnus, Dragón no Draco, Osa Mayor no Ursa Major, Fénix no Phoenix, etc., etc. Cualquier otra duda o inconformidad favor de discutirla una por una. Vaquerosamurai (discusión) 20:20 24 oct 2017 (UTC)Responder

Final de los Campos Eliseos

editar

Hola. Al final de la sección sobre los Campos Eliseos, dice "No se llega a saber si Athena y el resto de sus caballeros mueren al derrumbarse el mundo del Hades." Sin embargo, está claro que ellos sí sobreviven. Por un lado, Atena dice "volvamos al mundo lleno de luz"; por otro lado, Atena es perfectamente capaz de transportar seres humanos de un mundo a otro. Además, la única consecuencia de la muerte de Hades es que se derrumba el mausoleo, no es que se destruye el mundo ni nada. ¿Esta frase debería estar? EzequielBelaus (discusión) 00:57 14 jun 2018 (UTC) EzequielResponder

Mmm bueno, modifiqué la oración. EzequielBelaus (discusión) 20:43 15 jun 2018 (UTC) EzequielResponder

Tìtulo del artículo

editar

Buenas, de acuerdo a WP:ENESPAÑOL y WP:NOMBREMASCOMUN, este artículo debería ser "Caballeros del zodiaco" puesto que así se conoce esta serie en toda Hispanoamérica y España, por ello abro este hilo para ver si están de acuerdo con el traslado. Saludos. --Chico512 15:29 29 jun 2019 (UTC)Responder

Eso es correcto a medias, eso solo se aplica a los arcos desde el torneo galactico a la saga de Poseidón, las tres sagas de Hades son llamadas Saint Seiya mas el subtitulo correspondiente, además esto es solo respecto al animé, porque si incluyes los títulos de las versiones de los mangas traducidos tienes otro tanto mas. --Oniichan (discusión) 01:10 30 jun 2019 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Saint Seiya. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:23 17 jul 2019 (UTC)Responder

Enlaces externos modificados

editar

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Saint Seiya. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:57 21 nov 2019 (UTC)Responder

Traslado de Saint Seiya a Los caballeros del Zodiaco

editar

En toda el habla hispana se dice Los caballeros de Zodiaco mas no tanto Saint Seiya'". Al comienzo del anime decía Los caballeros de Zodiaco. Propongo el traslado adecuado. Gracias de antemano.

(Rolo Mai (discusión) 02:12 8 abr 2021 (UTC))Responder

No lo veo adecuado. Antes de hablar con una certeza tan absoluta hay que verificar si tanto el manga como el anime se tradujeron de forma similar y si todos los arcos en ambos formatos también se tradujeron con el mismo nombre; después de eso hay que ver si esto se aplica a todos los hablantes o si España y América optaron por traducciones aparte y si los nombres los usaron para toda la historia o con nombres diferentes en cada parte o formato.
Por mi parte soy chileno y acá he visto DVDs que se distribuyen de la saga Hades donde es llamada Saint Seiya, también recuerdo que el canal ETC ha transmitido con ese nombre los episodios viejos y nuevos por lo que no sería una traducción con una cobertura total, quizás lo fue en el pasado, pero en la actualidad ya no.--Oniichan (discusión) 04:51 8 abr 2021 (UTC)Responder
En España se conoció el anime como Los Caballeros del Zodíaco en los 90. En los 2000 cuando llegó el manga, se llamaba Saint Seiya, con el subtítulo "los Caballeros del Zodíaco".
Creo que habría que cambiar "territorios hispanoamericanos" por "territorios hispanohablantes", en el primer párrafo. 2A0C:5A80:2504:3400:B522:261E:689A:65C1 (discusión) 19:51 18 may 2023 (UTC)Responder
Volver a la página «Saint Seiya».