Discusión:Videojuego de mazmorras
Esto es un calco mal hecho del artículo en inglés
editar"Videojuego de Mazmorras" es una traducción mal localizada, la comunidad, si se le puede llamar así, de jugadores de este género siempre lo ha conocido y denominado roguelike, como en inglés. Los apartados ni siquiera tienen sentido, en el primer apartado por ejemplo dice que el origen del término "Videojuego de Mazmorras" proviene de USENET cuando esto es falso, aquí se le llamaba roguelike. De verdad, ha sido traducido palabra por palabra del artículo inglés, y no queda bien. Si se quiere que la página redirija las búsquedas de 'roguelike', que se muestre alguna cita que demuestre que 'Videojuego de Mazmorras' es usado extensamente en español. Sin ir más lejos, haciendo búsqueda de cadena completa de "Videojuego de Mazmorras" en Google aparecen 37 resultados, mientras que "roguelike" y "español" devuelve 600.000, ¿qué necesidad hay de traducir artificialmente el término? Greenlucid (discusión) 23:17 1 feb 2020 (UTC)
- Totalmente de acuerdo. Se llama Roguelike y el artículo debería tener este nombre. Ni siquiera ponen citas en castellano. También tiene varias traducciones, lo que da más base para mantener el nombre original del juego. Lambrusquiño (discusión) 18:43 17 ene 2022 (UTC)
- Me sumo a la opinión de que debería estar localizado como roguelike ya que es el nombre mas aceptado en la comunidad --Antimundo (discusión) 12:04 31 may 2024 (UTC)