Horacio en España
Horacio en España. Solaces bibliográficos es una investigación importante de la Comparatística moderna, obra del polígrafo español Marcelino Menéndez Pelayo. Es un tratado de erudición filológica y crítica literaria , que se publicó en 1885, en dos partes: I, Traductores y comentadores y II, La poesía horaciana.[1] El propósito de esta obra era en palabras del propio autor: "estudiar analíticamente la influencia del lírico latino en España, ya en sus traducciones y comentadores, ya en las imitaciones directas o indirectas...".[2]
La obra va precedida de un "juicio" de Juan Valera[3] en el que se alaba la tarea hecha por su autor, tanto en su faceta de filológo, como en la de poeta, ya que el libro se abre con una "Epístola a Horacio", autógrafa de Menéndez Pelayo.[4]
El autor estudia los traductores castellanos, portugueses, asturianos, catalanes e hispanoamericanos de Horacio en la primera parte, mientras que en la segunda analiza a sus imitadores castellanos y portugueses. También repasa la influencia en Portugal y América del gran poeta latino.[5]
Referencias
editar- ↑ Horacio en España: solaces bibliográficos, dos tomos, Madrid: Imprenta de A. Pérez Dubrull, 1885.
- ↑ Advertencia a esta edición, páginas IX y X, op. cit.
- ↑ Páginas XV-XXXIX, op. cit.
- ↑ Páginas XLIX-LVIII, op. cit.
- ↑ Bompiani, Diccionario literario de obras y personajes de todos los tiempos y de todos los países, tomo VI, páginas 51-52, Barcelona: Hora, 1992, ISBN 84-85950-68-2.