Idioma ashéninka

lengua campa

El ashéninka (Ashéninca, Ashéninga) es el nombre que reciben una serie de variedades incluidas en el complejo dialectal ashéninka-asháninka, que pertenece a la rama campa de la familia arawak.[1]​ El Ethnologue[2]​ distingue siete lenguas en todo el complejo, mientras que Pedrós[1]​ propone una división en tres lenguas (ashéninka, asháninka y ashé-ashá norte) basándose en el principio de inteligibilidad mutua. Las variedades incluidas en ashéninka y ashé-ashá norte son las que la bibliografía ha llamado tradicionalmente ashéninka. El Glottolog[3]​ recoge la propuesta de Pedrós, aunque considera las lenguas propuestas por éste como agrupaciones de las mismas lenguas que distingue el Ethnologue.

Ashéninka
Hablado en Perú, Brasil
Región Piedemonte oriental de los Andes centrales del Perú y selva amazónica contigua
Hablantes 9.881
Familia Arawak
Estatus oficial
Oficial en
(cooficial con otra(s) lengua(s) en Perú)
Regulado por Ministerio de Educación del Perú
Glottolog ashe1273

La división en variedades fue establecida por David Payne en su gramática del axíninca del Apurucayali, pero se refería a estas variedades como dialectos y no como lenguas distintas.[4][4]: 3–5 

Según la Base de Datos de Pueblos Indígenas u Originarios del Ministerio de Cultura del Perú,[5]​ hay 13.496 personas viviendo en comunidades ashéninka, de las cuales 9.881 (73%) afirman saber hablar la lengua. El Ethnologue[2]​ da cifras mucho más altas para las distintas variedades ashéninka.

El alfabeto ashéninka fue aprobado por resolución del Ministerio de Educación en abril de 2019.[6]

Fonología

editar

Pedrós (2023)[7]​ muestra el siguiente inventario consonántico para el Ucayali-Pajonal (South Ucayali y Pajonal en el Ethnologue):

Bilabial Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glotal
Plosivas p t c k
Nasales m n ɲ
Tap o flap r
Fricativas ʃ h
Africadas ts tsʰ tʃʰ
Aproximantes w/β̞ β̞ʲ j ɰ

Payne, Payne y Sánchez[8]​ presentan el siguiente inventario consonántico para la variedad del Apurucayali:

Bilabial Apical Postalveolar
/Palatal
Velar Glotal Inespecífica
Oclusivas aspiradas
no aspiradas p t k
Africadas aspiradas tsʰ tʃʰ
no aspiradas ts
Fricativas s ç h
Nasales m n ɲ N
Líquidas ɾ ɾʲ
Aproximantes β/w j ɰ
Para la variedad del Pichis, Payne[9]​ muestra el mismo inventario, pero sin /ç/, y añade las palatalizadas /pʲ/, /kʲ/, /hʲ/, /mʲ/ y /βʲ/.
Mihas[10]​ muestra un inventario similar para la variedad del Alto Perené con pocas diferencias. Estas son que Mihas no incluye /tʰ/ ni /ç/; el contraste /t͡ʃ/-/t͡ʃʰ/ de Payne, Payne y Sánchez, Mihas lo considera /t͡ʃ/-/tʲ/, y no incluye ninguna palatalizada, ya que las considera una agrupación de dos consonantes (Cj). Estas tres variedades se incluyen en el grupo ashé-ashá norte de Pedrós.[1]
Payne[9]​, Mihas[10]​ y Pedrós[7]​ muestran un sistema de cuatro vocales (/a/, /e/, /i/, /o/), mientras que, en el Apurucayali de Payne, Payne y Sánchez, solo hay tres (/a/, /i/, /o/). En todas las variedades, hay vocales largas y cortas.


Referencias

editar
  1. a b c Pedrós, Toni (2018). «Ashéninka y asháninka: ¿de cuántas lenguas hablamos?». Cadernos de etnolingüística. 
  2. a b «Ethnologue». Ethnologue. Consultado el 5 de septiembre de 2018. 
  3. «Glottolog 3.3». glottolog.org. Consultado el 6 de septiembre de 2018. 
  4. a b Payne, David L. (1981). The Phonology and Morphology of Axininca Campa. Dallas: Summer Institute of Linguistics. 
  5. «Base de Datos de Pueblos Indígenas u Originarios». Archivado desde el original el 18 de octubre de 2018. Consultado el 6 de septiembre de 2018. 
  6. «Ya es oficial el alfabeto de la lengua asheninka». Consultado el 2 de mayo de 2019. 
  7. a b Pedrós, Toni (2023). A grammar of Ashéninka (Ucayali-Pajonal) (en inglés). Amsterdam: LOT. ISBN 978-94-6093-425-4. 
  8. Payne, David L., Judith K. Payne y Jorge Sánchez Santos (1982). Morfología, fonología y fonética del ashéninca del Apurucayali (segunda edición). Lima: Instituto Lingüístico de Verano. 
  9. a b Payne, Judith (1989). Lecciones para el aprendizaje del idioma ashéninca. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. 
  10. a b Mihas, Elena (2015). A grammar of Alto Perené (Arawak) (en inglés). Berlín: De Gruyter Mouton.