Josefa Contijoch
Josefa Contijoch Pratdesaba (Manlleu, Barcelona, 20 de enero de 1940) es una escritora española en lengua catalana.[1]
Josefa Contijoch | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nacimiento |
20 de enero de 1940 (84 años) Manlleu, España | |
Nacionalidad | española | |
Lengua materna | idioma catalán | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora, traductora, Periodista | |
Lengua literaria | idioma catalán | |
Género | Poesía | |
Sitio web | ||
Distinciones |
| |
Es hija de una familia de impresores y libreros. Estudió comercio e idiomas en las Hermanas Carmelitas de Manlleu. Después estudió filología en la Universidad de Barcelona. Desde el año de su creación (1992, por iniciativa de Montserrat Abelló y Maria-Mercè Marçal) forma parte del Comité de Escritores del Centro Catalán del PEN Club; y fue del equipo fundador del colectivo QUARK POESIA de la UAB.[2]
Sus primeras obras de poesía son de los años 60 y las escribió en castellano. Unos años más tarde que comenzó a publicar en catalán: Quadern de vacances (una lectura d'El segon sexe) (1983; Premio Miquel Martí i Pol de poesía de CC. OO. en 1981), Ales intactes (1996; Premio de Poesía Salvador Espriu 1994), Les lentes il·lusions (2001; Premio Màrius Torres 2000) y Congesta (2007).[3] También cultiva la narrativa. Así también, ha escrito novelas como Potala (1986), La dona liquada (1990), Els dies infinits (2001); y de narrativa infantil. También escribió acerca de los géneros de la crítica literaria y del ensayo, con los libros Les vacants (2005), y es traductora del francés.
Obras
editarPoesía
editar- En castellano
- De la soledad primera (Barcelona: Editorial Trimer, 43 pp. 1964)
- Aquello que he visto (Madrid: Ediciones Alorca, 51 pp. 1965)
- Tombstone blues (Manlleu: edición mimeografiada, 1967)
- En catalán
- La corda de l'arpa i el coll de l'artista, premio Marisa Picó d'Alcoi, 1972. Permaneció inédito hasta su recreación, refundición y publicación en el volumen Ales intactes, de 1996
- Orient/Express, accedió al premio Ciutat de Tarragona, 1980. Permaneció inédito hasta su recreación, refundición y publicación en el volumen Ales intactes, de 1996
- Quadern de vacances (una lectura d'El segon sexe) (Barcelona: Amarantos, 1983)
- Tractat de somnis, accedió al premio de poesía Miquel Martí y Pol de Roda de Ter, 1989. Permaneció inédito hasta su recreación, refundición y publicación en el volumen Ales intactes, de 1996
- Ales intactes (Barcelona: Columna, 1996)
- Les lentes il·lusions (Barcelona: Edicions 62, 64 pp. ISBN 8429748261, ISBN 9788429748260 2001)
- Congesta (Barcelona: Edicions 62, 2007)
- Ganiveta. Antologia poètica 1964-2011 (Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner, 152 pp. ISBN 8415076983, ISBN 9788415076988 2012)
Antologada como poeta
editar*
Europa és una dona / Europe Is a Woman, con la cura de Anna Aguilar Amat (Bellaterra: Servicio de Publicaciones de la Universidad Autónoma de Barcelona, 2007)
* Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, con ilustraciones de Maria Montes. Dàctil Poesia 26. (Tarragona: Arola Editors, 2008)
* Les vaques magres. Bouesia 2007 (Tarragona: Arola Editors, 2008)
Novela
editar- Potala (Barcelona: Laia, 1986)
- No em dic Raquel (Barcelona: Laia, 1989)
- La dona liquada (Barcelona: Columna, 1990)
- Rímmel (Barcelona: Columna - Edicions de l'Eixample, 1994)
- Amor congelat (Tarragona: El Mèdol, 1997)
- Tòrrida tardor (Tarragona: El Mèdol, 1997)
- Els dies infinits (Barcelona: Columna, edición ilustrada, 167 pp. ISBN 8466400753, ISBN 9788466400756 2001)
- Sense alè (Barcelona: Edicions de 1984, tres premios: Ciutat de Barcelona, el Serra d'Or,[4] XLII Crexells de novela 2012)[3]
Narrativa infantil y juvenil
editar- La marieta i el pi (Mariquilla y El Pino / Mariquilla and the Pine Tree) (Caballo Alado Series, Al Paso. Ilustró Lluís Filella. Edición ilustrada de Combel Ed. 24 pp. ISBN 8478646450, ISBN 9788478646456 2003)[5]
- La marieta i el pi (Barcelona: Combel, colección El cavall volador, sèrie Pas, 2002)
- La marieta i la neu (Barcelona: Combel, colección El cavall volador, sèrie Pas, 2002)
- La marieta i la festa major (Barcelona: Combel, colección El cavall volador, sèrie Pas, 2002)
- La marieta i la nit (Barcelona: Combel, colección El cavall volador, sèrie Pas, 2002)
Teatro
editar- Contaminació, lectura dramatizada en el SGAE, en 2009
Crítica literaria, ensayo / ediciones curadas por la autora
editar- Joan Parés: obra: 1956-1992 (Con Joan Parés, edición ilustrada de BPR Publishers, 17 pp. ISBN 8460486818, ISBN 9788460486817 1993)
- Homenatge a Maria-Mercè Marçal, diversos autores (Barcelona: Empúries, 1998)
- "Virgina Woolf - Vita Sackville-West: Fascinacions transferides", conferencia dramatizada del ciclo "Cartografies del desig - 15 escriptors i el seu món", Casa Elizalde, Barcelona, 1997; en el libro colectivo Cartografies del desig. Quinze escriptores i el seu món (Barcelona: Proa, La Mirada, 1997)
- "Contra l'oblit. Montserrat Roig - Anne Frank", 2º ciclo "Cartografies del desig", Casa Elizalde, Barcelona, 1998; en el libro Memòria de l'aigua. Onze escriptores i el seu món (Barcelona: Proa, La Mirada, 1999)
- "La claror (La paraula en Maria-Mercè Marçal)", dentro de Llengua abolida. Primer encontre de creadors (Lérida: Ayuntamiento de Lérida, 2000)
- Les vacants. Antologia de textos de dones del segle XX (Barcelona: March Editor, 2005)
- "Màscares sota la lluna - Víctor Català - Grazia Deledda", 3r cicle "Cartografies del desig", 2001. Teatre l'Espai, Barcelona. Comitato Nazionale Minoranze Etnico-Linguistiche in Italia, 2006
- Història de can Contijoch de Manlleu (homenaje y registro) (noviembre de 2008)
Recetas, consejos y más
editar- Receptes per estimar. Tots els plats de sempre per viure millor. Consells terapèutics, receptes detallades, con Enriqueta Mercadé (Barcelona: Ara Llibres, 2003)
- Més receptes per estimar, con Enriqueta Mercadé (Barcelona: Ara Llibres, 2007)
Cartas
editar- Cartas de Josefa Contijoch Pratdesaba a Concha Lagos. 13 pp. (1962)
Traducciones hechas por la autora
editardel francés:
- Bernard Pozier i Serge Patrice Thibodeau: Una finestra gebrada, junto con otros traductores y escritores, Seminari de Traducció Poètica de Farrera VII (Institució de les Lletres Catalanes / Emboscall, 2004)
- Sarah Kofman: Carrer Ordener, carrer Labat, traducción con Yael Langella (Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner, 2005)
- Postfaci "Encuentro con Djuna Barnes", entrevista de Michèle Causse a Djuna Barnes dins El almanaque de las mujeres, de Djuna Barnes. Edición de Isabel Franc (Barcelona-Madrid: Egales, 2008)
- Lydia Flem: Com vaig buidar la casa dels meus pares (Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner, 2009)
Notas y referencias
editar- ↑ «Josefa Contijoch gana el Premi Crexells 2013 con una novela "híbrida" con poesía y prosa». La Información. 21 de junio de 2013. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013. Consultado el 26 de junio de 2013. «"Alguien debe guardar el fuego". "La crisis de lectores y de la literatura se va extendiendo como una mancha de aceite", ha lamentado la escritora que ha mostrado un buen estado de salud y de ironía.»
- ↑ «Entrevista a la escritora Josefa Contijoch. La escritora Josefa Contijoch, ganadora del Premio "Ciutat de Barcelona"» (HTML). Estudiantes El País. Consultado el 26 de junio de 2013. «Nací en la escritura como poeta y siempre vuelvo a ella. Narrativa y poesía son dos estilos de trabajo distintos, aunque en esta última novela “Sense alè”, se entrecruzan a menudo.»
- ↑ a b «Josefa Contijoch, premio Crexells de novela» (en catalán). El Periodico. 21 de junio de 2013. Consultado el 26 de junio de 2013. «concedido por votación de los socios del Ateneu Barcelonès y los participantes en 35 clubs de lectura de bibliotecas catalanas y dotado con 4.000 euros.»
- ↑ «Contijoch, Comadira y Raspall, triunfadores en los Serra d’Or» (HTML). El País. 30 de abril de 2013. Consultado el 26 de junio de 2013. «El religioso Josep Masot recalcó el "retroceso inmenso" en el campo de la cultura y asegura que aún no se ha "tocado fondo"».
- ↑ Una colección de cuentos ilustrados e imaginativos diseñada para infundir el amor por la lectura entre los más pequeños, desarrollar las habilidades de los principiantes, y entretener a los que pueden leer solos con unos cuentos cómicos y tiernos. El primer nivel, "Al paso" da la oportunidad a los lectores de reconocer las letras. El segundo nivel, "Al trote" está pensado para los que pueden seguir un hilo narrativo, y "Al galope", el tercer nivel es para los niños que se sienten seguros y disfrutan del placer de la lectura.
Enlaces externos
editar- Esta obra contiene una traducción 25 de junio de 2013 derivada de «Josefa Contijoch» de Wikipedia en catalán, concretamente de esta versión, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Ficha de la autora en AELC Asociación de Escritores en Lengua Catalana (en catalán)
- Ficha de la autora en "Qui és qui de les lletres catalanes" (en catalán) - en GenCat