Marinera

baile típico peruano

La marinera es un baile de pareja suelta mixta caracterizado por el uso de pañuelos y el más conocido de la costa del Perú. Proviene «de la jota aragonesa, de la zamacueca y de la chilena [...,] y asume una connotación nacionalista para convertirse en una versión de música peruana con identidad propia».[1]​ Es una muestra del mestizaje hispano-indígena-africano, entre otros, y existen diversas teorías o corrientes sobre su origen y evolución.

Marinera
Orígenes musicales Jota aragonesa, zamacueca y cueca[1]
Orígenes culturales Bandera de Perú Perú
Instrumentos comunes Guitarra, charango, contrabajo, arpa, acordeón, pandero, guitarrón, trompetas, trombón, tuba, eufonio, clarinete, saxofón,cajón peruano
Popularidad Alta en Perú
Patrimonio Cultural
de la Nación

Marinera
Declaración 30 de enero de 1986
Figura de protección Patrimonio cultural inmaterial
Decreto Ley D.L.
Ubicación Todo el país

Su nombre se debe a Abelardo Gamarra, el Tunante, quien en marzo de 1879 rebautizó al baile —«[conocido] con diferentes nombres:[n 1]​ [...] tondero,[n 2]​ mozamala, resbalosa,[n 2]​ baile de tierra, zajuriana y hasta [entonces más generalmente llamado] chilena»— como «marinera».[1][2][3][4][5][6][7]

El 30 de enero de 1986, las formas coreográficas y musicales de la marinera en todas sus variantes regionales fueron declaradas Patrimonio Cultural Inmaterial por el Instituto Nacional de Cultura del Perú (INC),[8]​ siendo esta la primera declaratoria de este orden otorgado por el Estado peruano. En 2012, el Congreso de la República del Perú declaró celebrar el Día de la Marinera el 7 de octubre, día de nacimiento de Augusto Áscuez Villanueva (1892-1985), uno de sus principales intérpretes.[9][10]

Denominación

editar

Según el músico y compositor chileno de la época José Zapiola, la zamacueca habría llegado a Chile proveniente del Perú entre 1824 y 1825.[11][12][n 3]​ Con el tiempo, habría adquirido modalidades y características propias, y se habría transformado en una variante local.[12]​ Hacia el final de la Guerra contra la Confederación Perú-Boliviana (1836-1839), junto con las tropas chilenas del Ejército Unido Restaurador,[14]​ la «zamacueca chilena» llegó al Perú, donde se convirtió en la forma más popular durante las décadas de 1860 y 1870,[5][6][15]​ y se hizo conocida entonces como «chilena».[1][2][3][4][5][6]

El sábado 8 de marzo de 1879 —antes de la declaratoria de la Guerra del Pacífico (6 de abril de 1879)—, en su columna «Crónica local» del diario El Nacional, Abelardo Gamarra, el Tunante reseñó el bautismo de los bailes llamados «chilenas» como «marineras»:[16]

No mas chilenas.—Los músicos y poetas criollos tratan de poner punto final á los bailes conocidos con el nombre de chilenas; quieren que lo nacional, lo formado en el pais no lleve nombre extranjero: se han propuesto bautizar, pues, los bailes que tienen el aire y la letra de lo que se lla[ma]ba chilena, con el nombre de Marineras.
Tal titulo tiene su explicacion:
Primero, la época de su nacimiento será conmemorativa de la toma de Antofagasta por los buques chilenos, —cuestion marina.
Tendra la alegría de la marina peruana al marchar al combate, —cuestion marina.
Su balance gracioso imitará el vaiven de un buque sobre las ajitadas olas, —cuestion marina.
Su fuga será arrebatadora, llena de brio, endiablada como el combate de las dos escuadras, si llega á realizarse, —cuestion marina.
Por todas estas razones, los nuevos bailes se llamaran, pues, marineras, en vez de chilenas.
El nombre no puede ser mas significativo, y los músicos y poetas criollos se hallan ocupados en componer para echar á volar por esas calles, letra y música de los nuevos bailes que se bailan, como las que fueron chilenas y que en paz descansen [...]
.[17]
(ortografía original)

Dos décadas más tarde, en la sección «El baile nacional» de su libro Rasgos de pluma (1899), Gamarra señaló:

El baile popular de nuestro tiempo, se conoce con diferentes nombres:[n 1]​ se le llama tondero,[n 2]​ mozamala, resbalosa,[n 2]​ baile de tierra, zajuriana y hasta el 79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en momentos de expansión semejante título, y sin acuerdo de ningún Consejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera.[15]

Entre fines del siglo XIX[18]​ e inicios del XX, el apelativo «chilena» siguió usándose;[6]​ sin embargo, con la Guerra del Pacífico[5][6]​ (1879-1884), la ocupación de Lima[6]​ (1881-1883) y la aparición hacia 1890 de la llamada «Guardia Vieja», terminó por imponerse definitivamente el nombre de «marinera»,[4]​ que fue declarada baile nacional.[5][6]

Primeras marineras

editar

Las primeras marineras fueron publicadas en el diario El Nacional en marzo de 1879:

En tanto, la primera marinera compuesta para ser cantada con acompañamiento de piano se creó en 1892 con el nombre de La concheperla,[n 4][1]​ con letra de el Tunante y música de Alvaradito.[6]​ Su partitura fue transcrita por Rosa Mercedes Ayarza.[1]

Origen

editar

Hay fuentes que señalan que la marinera «viene de la jota aragonesa, de la zamacueca y de la chilena, se desliga de su nombre anterior ("chilena"), como consecuencia de la guerra con Chile y asume una connotación nacionalista para convertirse en una versión de música peruana con identidad propia».[1]

Existe un debate respecto a las distintas influencias y vertientes que dieron origen a esta danza, las cuales son: la corriente peruanista, baile exclusivamente de origen nacional; la corriente hispanista, inspirada en bailes virreinales de salón; y la corriente africanista, danza de ascendencia afroperuana.

Corriente peruanista

editar

Esta corriente sostiene que este baile es exclusivamente peruano. El historiador peruano Rómulo Cúneo Vidal indica que la zamacueca era una danza de descanso, cuyo nombre proviene del quechua zawani, que significa baile del día de descanso y que zamiquiqui era el descanso campesino luego de una semana de trabajo durante el Virreinato del Perú. Sus afirmaciones se respaldan en huacos de las culturas mochica e inca donde la mujer tiene la mano en la cintura y el hombre la mano en la espalda, además, ambos sostienen un bolso o pañuelo.

Corriente hispanista

editar

Esta corriente sostiene que la marinera estaría inspirada en los bailes virreinales de salón como el minué, cuadrilla, rigodón, los que fueron copiados por la servidumbre y luego el pueblo. Las melodías, los tonos, la guitarra y el arpa conforman el aporte hispánico al baile.

Los ritmos europeos como el fandango y las cashuas permitieron la creación de la sajuriana chilena, el zambo venezolano, el cielo o cielito gaucho rioplatense, el bambuco granadino, el amor fino ecuatoriano y el toro mata peruano.

El argentino Carlos Vega argumenta que la zamacueca nace en 1610 en el barrio de Malambo (ubicado en el limeño Distrito del Rímac), indicando que es una danza de pareja suelta, picaresca y donde los bailarines usan un pañuelo en la mano.

Corriente africanista

editar

Esta corriente sostiene que su origen es afroperuana puesto que han sido zambos y negros los principales danzantes recordando los bailes africanos. La denominación "zamacueca" provendría de "zamba clueca" donde la "zamba" (mujer mestiza negro/amerindio) realiza movimientos como una gallina "clueca" que ha puesto un huevo. El músico y poeta Nicomedes Santa Cruz indica que la denominación proviene de "samba" y "cuque" dialecto de kimbundo que significa: "venia para empezar el lundú".

A inicios de 1800 el baile se llamaba "zamba" y luego "zamacueca", que los africanistas consideran el origen de la marinera y otros bailes como la "mozamala", la "cueca", el "baile del pañuelito".

El costumbrista Fernando Romero indica que el baile colonial llamado "zamba" realizado por bozales y mulatos es la madre de la zamacueca y abuela de la marinera. El investigador José Durand sustenta que la zamacueca sería la madre de la marinera.

Variantes

editar
 
Marinera según Pancho Fierro.
 
Esta es una representación de como es la marinera a caballo.

La marinera posee variantes en la costa, sierra y selva del Perú. Las principales variantes son:[1]​ la marinera limeña, la marinera norteña, y la marinera de los pueblos del sur del Perú.

Marinera limeña

editar

Es elegante, cadenciosa y usa un pañuelo. Puede interpretarse en tono musical mayor o menor. La marinera de contrapunto o "canto de jarana" suele constar de tres cuartetas, resbalosa y fuga (puede ser más de una). La marinera limeña es un baile de salón que comparte con las otras variantes una estructura común, compuesta por la primera, segunda y tercera jarana, resbalosa y fuga.[21]

La vestimenta de la marinera limeña destaca por su elegancia y sobriedad. La pieza principal es un vestido de mangas abombadas confeccionado en seda, raso o material similar que se extiende hasta la altura de los tobillos. No es casual su semejanza a la vestimenta de la cueca chilena, dado que ambos bailes tienen un origen común.

La parte superior de la prenda se inicia con un discreto escote que mantiene totalmente cubierto el busto, para continuar ceñido al cuerpo hasta el inicio de las caderas. La parte inferior o falda tiene un vuelo bastante amplio pero que no llega a tener el volumen del vestido de la marinera norteña o puneña.

La bailarina debe llevar una enagua o fustán de raso o satén bajo el vestido. Dicha prenda interior quedará parcialmente expuesta durante el baile, ya sea con el movimiento cadencioso o al momento de remangar en forma coqueta el faldón del vestido.

Es obligatorio el uso del pañuelo (el cual se lleva en la mano) y de calzado (generalmente zapatos de tacón alto).

El peinado de la marinera limeña destaca por su sencillez, pues basta con recoger los cabellos hacia atrás, utilizando un moño. No obstante, es aceptado el uso de accesorios de adorno.

Marinera norteña

editar

Adquirió características de bailes coloniales de nativos norteños. En la marinera norteña el hombre baila con zapatos, en cambio la mujer, que representa a la campesina, no los usa. Con los ensayos y la práctica constante las plantas de los pies de las bailarinas se curten y endurecen y pueden bailar descalzas sobre suelos irregulares, pedregosos, muy ásperos y con frecuencia extremadamente calientes sin que esto afecte la calidad del baile, algo muy apreciado por el público y que para ellas es motivo de gran orgullo. como lo indica el conocido refrán "mientras peor el suelo, mejor la bailarina".[22]​ Muchas bailarinas incluso se enorgullecen de poder apagar cigarrillos encendidos en las encallecidas plantas de sus pies.[23]

Además de destreza y ensayos constantes, la marinera demanda también gran esfuerzo físico y sacrificios por parte de los bailarines, quienes deben someterse a ejercicios y dietas adecuadas. Tal es así que con el fin de fortalecer las plantas de sus pies es bien sabido que muchas bailarinas entrenan saliendo a caminar descalzas a la calle, yendo a distintos lugares como parte de su día a día y en sus ratos libres. Los varones por su parte practican incansablemente el zapateo y los distintos pasos hasta dominarlos. Un bailarín de marinera norteña deja de lado compromisos sociales, familiares y horas de descanso con tal de dedicar tiempo a su pasión.

La marinera en el norte (departamentos de Lambayeque, La Libertad, Piura y otros) es ágil, elegante, libre, alegre y espontánea, mostrando durante todo el baile un coloquio amoroso en el cual la dama coquetea con picardía, astucia e inteligencia expresando su afectividad, mientras el varón galantea, acompaña, acecha y conquista a su pareja. Este mensaje se desarrolla durante la ejecución del baile y es necesario que sea cantada como en el caso de la "Limeña", aunque también se puede bailar con banda de músicos. Se trata de un baile de contrapunto donde el varón y la dama deberán demostrar su destreza y habilidad.

En lo referente al vestido típico de las damas debemos mencionar que no existen vestidos de marinera, sino más bien las bailarinas deben lucir vestidos típicos de los pueblos norteños a la usanza de como vestían a comienzos del siglo XIX, eso sí, bailando siempre con los pies descalzos. Es completamente inaceptable el uso de zapatillas, ballerinas, esparadrapo o cualquier clase de calzado para la interpretación de este baile, de hecho se dice que si “una mujer baila con zapatos entonces no baila marinera norteña”.

En los varones es muy conocido el típico traje del cholo norteño, por algunos conocidos como chalán, con poncho de telar y de hilo, acompañado de sombrero de paja de ala ancha. En algunos pueblos del norte se usa el terno de dril blanco de costura simple, característico de toda la costa norte peruana. En cuanto al calzado este debe ser negro y de vestir.

Marinera puneña

editar
 
Mujer bailando marinera puneña.

En Puno, la marinera es una danza de carácter carnavalesco; con movimientos muy cadenciosos, danzadas una a continuación de otra. La primera, de características similares a otras marineras ejecutadas a lo largo del Perú pero originada en la ciudad de Puno, seguida de un huayno pandillero o pandilla.

Marinera arequipeña

editar

La marinera arequipeña tiene un aire más lento con respecto a las marineras norteña y limeña, se traduzca, origine o explique, en el aspecto musical propiamente dicho. Las marineras norteñas y limeñas se escriben en 6/8 y se interpretan a dos tiempos; mientras, por lo general, las marineras arequipeñas se escriben en 3/4 y se interpretan a tres tiempos, como en las marineras arequipeñas que compuso y recopiló en el pentagrama don Benigno Ballón Farfán. Un ejemplo claro de ellas las tenemos en: “Natividad del alma” y “La Traidora”.[24]​ No está demás agregar que la marinera arequipeña tiene una música algo más melancólica que las norteñas y limeñas, en contraste flagrante con sus letras que son, por lo general, pícaras, alegres y hasta desinhibidas.[25]

Marineras andinas o serranas

editar

Tiene más influencia andina. Generalmente en tono menor, con movimientos lentos, se repite dos veces y termina en fuga de huayno o pampeña. Tiene más elementos de mixtura (mestizaje) tanto en sus pasos como en el vestuario e instrumentos, tales como Cajamarca, Ayacucho, Ancash, Cusco, etc. Todas tienen tanto semejanzas como diferencias entre sí, dependiendo de las influencias españolas y andinas de cada sector o región.

Marinera con caballo peruano de paso

editar
Marinera con caballo peruano de paso.

La marinera es el baile nacional del Perú, y su ejecución busca hacerse con derroche de gracia, picardía y destreza. Por su parte, el caballo peruano de paso es una raza equina surgida durante el Virreinato en el Perú, cuyos ejemplares tienen naturalmente un trote peculiar.

Concurso Nacional de Marinera

editar

Desde 1960, durante la última semana del mes de enero de todos los años, se realiza en la ciudad de Trujillo el Concurso Nacional de Marinera, es un certamen de fama internacional en el que participan miles de parejas de baile provenientes de todos los rincones del Perú y del exterior. Es sin duda uno de los mayores eventos del folklore peruano, y se ha constituido en uno de los puntos más sobresalientes en el calendario turístico del país. Este Concurso es la meta final de todo cultor de este baile, es necesario mencionar que durante todo el año y en diversas ciudades del Perú se realizan diversos concursos. En la ciudad de Lima el Principal Concurso de Marinera Norteña es el que realiza la asociación cultural Todas las Sangres desde 1987; evento que es pionero en implantar nuevos mecanismos de calificación y transparencia en los resultados.

Música

editar

La música de la marinera se inicia con el compás de 3/4; se compone principalmente por los siguientes instrumentos:

Véase también

editar
  1. a b Según el musicólogo argentino Carlos Vega, también se habrían utilizado los siguientes nombres: «maicito, ecuador, zanguaraña, guaragua y polca de cajón».
  2. a b c d En «Afro-Peruvian Traditions», The Garland Encyclopedia of World Music, William David Tompkins señala: «Other coastal dances choreographically related to the zamacueca appeared during the 1800s. The most notable were the tondero and the resbalosa. These dances are distinctive in their musical form and style».
  3. Pese a lo señalado por Zapiola, el escritor e historiador mexicano Moisés Ochoa Campos (1917-1985) documentó que la «chilena» ya había llegado a Acapulco en 1822 con la escuadra chilena, enviada por el general O'Higgins para apoyar a los insurgentes en la guerra de independencia de México.[13]
  4. «Se cometió un grave error rebautizando un tondero ("La Concheperla") salvo que en ese entonces también al norteño tondero se le llamara chilena, lo cual es muy dudoso».[20]

Referencias

editar
  1. a b c d e f g h Robles Mendoza, Román (2000). «Introducción de las bandas de músicos en el Perú». La banda de músicos: Las bellas artes musicales en el sur de Ancash. Lima: Universidad Mayor de San Marcos - Facultad de Ciencias Sociales. pp. 74-75. Consultado el 20 de noviembre de 2018. «La marinera, que viene de la jota aragonesa, de la zamacueca y de la chilena, se desliga de su nombre anterior, como consecuencia de la guerra con Chile y asume una connotación nacionalista para convertirse en una versión de música peruana con identidad propia.
    [...] Habiéndose transformado de la zamacueca a la chilena, se queda con la denominación de la marinera después de la guerra con Chile. La primera composición que lleva este nombre es La zamba que luego cambia de nombre por La conche'perla, una composición musical de José Alvarado y letra de Abelardo Gamarra "El tunante". Gamarra cambia el nombre de la chilena por el de Marinería, en homenaje a las hazañas del Almirante Miguel Grau. Llevada al pentagrama y cantada por [...] Rosa Mercedes Ayarza, La conche' perla viene a ser la piedra angular de uno de los bailes populares más importantes de nuestro criollismo musical. En el siglo XX se difundió la marinera con nuevas connotaciones nacionalistas a lo largo del país, formando incluso variantes de marinera limeña, marinera norteña y marineras serranas por regiones».
     
  2. a b Holzmann, Rodolfo (1966). Panorama de la música tradicional del Perú. Lima: Casa Mozart. «El nombre de "marinera" surgió del fervor patriótico de 1879, año en que don Abelardo Gamarra, "El Tunante", bautizó con él a la hasta entonces "chilena", en homenaje a nuestra Marina de Guerra». 
  3. a b Santa Cruz, Nicomedes (2004). «7.1 Tondero». Obras completas II. Investigación (1958-1991). p. 105. ISBN 9781597540148. «[En] la última década del siglo XIX, [...] Abelardo Gamarra 'El Tunante' rebautizó Marinera [a la] 'chilena' [...] se trataba —por obvias e históricas razones— [de] desterrar el nombre de 'chilena' [...]». 
  4. a b c Revista de la marinera. (1). Lima: Editorial San Marcos. 1999. p. 11. «Hasta que llegó [1879, cuando] Abelardo Gamarra me rebautizó con el nombre de 'Marinera', en honor a los valientes marinos, que en esos momentos defendían nuestro mar y para que el pueblo ya no siguiera apodando 'Chilena' a nuestro baile nacional». 
  5. a b c d e Tompkins, William David (1998). «Afro-Peruvian Traditions». The Garland Encyclopedia of World Music (en inglés) (Nueva York: Garland Publishing Inc). 2: South America, Mexico, Central America, and the Caribbean: 498-499. «Probably the most important new national musical genre of the nineteenth century was the zamacueca (or zambacueca), which appeared in coastal Peru not long after 1800. Its choreographic theme, shared with dances derived from it, was a courtship pantomime, performed by a man and a woman amid a crowd that accompanied them with rhythmic clapping and supportive shouting. As the dancers advanced and retreated from each other, they rhythmically and provocatively flipped a handkerchief about. The instrumentation varied, but frequently consisted of plucked stringed instruments and a percussive instrument such as the cajón [...].
    The zamacueca became popular in many Latin American countries during the mid-1800s, and numerous regional and national variations developed. In the 1860s and 1870s, the zamacueca chilena, a Chilean version of it, was the most popular form in Peru. After the War of the Pacific, however, Peruvians, not wanting their national dance to carry their enemies' name, renamed it the marinera, honoring their seamen who had died in the war».
     
  6. a b c d e f g h León, Javier F. «Marinera». Bloomsbury Encyclopedia of Popular Music of the World (en inglés). IX: Genres: Caribbean and Latin America: 451-453. «By the 1860s, a Chilean variant [of the zamacueca] known as the chilena or cueca was the most prevalent type of zamacueca in Peru. After the War of the Pacific (1879-83) and the Chilean occupation of the city of Lima, the name of the dance was changed to marinera in honor of the Peruvian navy and it was declared the national dance of Peru.
    The first composition formally labeled as a marinera was 'La Concheperla', with lyrics by literary figure Abelardo Gamarra 'El Tunante' (1850-1924) and music by his associate José Alvarado».
     
  7. Arias Larreta, Abraham (Noviembre de 1941). «La marinera». Peruanidad I (1): 48-50. Consultado el 30 de octubre de 2022. 
  8. Instituto Nacional de Cultura del Perú, ed. (30 de enero de 1986). «Resolución Suprema N°022-86-ED» (pdf). Declaratorias del patrimonio cultural de la nación. Ministerio de Cultura del Perú. p. 1. Consultado el 11 de septiembre de 2011. 
  9. Perú-Ministerio de Cultura, ed. (s/f). «Congreso de la República declara al 7 de octubre Día de la Marinera». Archivado desde el original el 7 de octubre de 2012. Consultado el 5 de octubre de 2012. 
  10. Diario RPP (ed.). «Trujillo: Celebrarán Día de la Marinera en octubre». Consultado el 5 de octubre de 2012. 
  11. Vicuña Mackenna, Benjamín (1 de agosto de 1882). «La Zamacueca y la Zanguaraña (juicio crítico sobre esta cuestión internacional)». El Mercurio de Valparaíso (Valparaíso) LV (16630): 2, c. 6-7. «Vicuña Mackenna cita a José Zapiola: "Al salir yo [...] en mi segundo viaje a la República Arjentina, marzo de 1824, no se conocía ese baile [la zamacueca]. A mi vuelta, mayo de 1825, ya me encontré con esa novedad (ortografía original)"». 
  12. a b «Danzas folklóricas argentinas: Coreografías: La cueca - la chilena o norteña» (HTM). www.folkloretradiciones.com.ar. 2005. Consultado el 2007. «Del Perú, alrededor de 1824-25, la zamacueca desciende a Chile, donde es recibida con tal entusiasmo en todas las clases sociales que se convierte en la expresión coreográfica nacional. Los chilenos, a su variante local le llamaron zamacueca chilena que, más tarde por aféresis redujeron la voz zamacueca a sus sílabas finales, cueca. Con el nombre de zamacueca primero y luego con el de cueca chilena, esta danza pantomímica de carácter amatorio pasa a nuestro país a través de las provincias cuyanas.
    Entre nosotros el nombre también sufrió modificaciones; en la región de Cuyo quedó el de cueca; para las provincias del noroeste y Bolivia quedó el de chilena. En el Perú se usó también el nombre de chilena como referencia geográfica de la variante de la zamacueca, pero a raíz de la guerra con Chile en 1879 lo cambia por el de marinera, en homenaje a la marina peruana, nombre con el que perdura hasta hoy».
     
  13. Ochoa Campos, Moisés (1987). La chilena guerrerense. Ediciones del Gobierno del Estado. p. 140. 
  14. Hurtado Riofrío, Víctor (2007). «Abelardo Gamarra Rondó "El Tunante"» (HTM). criollosperuanos.com. Consultado el 30 de mayo de 2011. «Los militares chilenos, tropas invasoras de la Restauración, trajeron de regreso a Lima a nuestra zamacueca, con ligeras variantes, así que la empezaron a llamar chilena en los ambientes militares. Pero, Abelardo Gamarra "El Tunante" [...], en 1879, logra hacer desaparecer aquel nombre bautizando a nuestro baile nacional con el nombre de "marinera"». 
  15. a b Chávez M., J. Carlos (2014). «Historia de Trujillo - Breve Historia de la Marinera». www.ilustretrujillo.com. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2014. Consultado el 21 de enero de 2014. «Según el historiador argentino Carlos Vega (1953), esta variante tuvo gran éxito en la segunda mitad del siglo XIX, cuyo intercambio musical alcanzó a diversos países de Latinoamérica, incluido Perú.
    La "cueca" chilena fue conocida en otros países sencillamente como "la chilena", y en Perú, la primera referencia registrada apareció en el periódico El Liberal del 11 de septiembre de 1867, como un canto popular de jarana. Para aquella época, las peculiaridades de la zamacueca adoptaron diversos nombres [...]
    "El baile popular de nuestro tiempo, se conoce con diferentes nombres: se le llama tondero, mozamala, resbalosa, baile de tierra, zajuriana y hasta el [18]79 era más generalizado llamarlo chilena; fuimos nosotros los que [...] creímos impropio mantener en boca del pueblo y en momentos de expansión semejante título, y sin acuerdo de ningún Consejo de Ministros, y después de meditar en el presente título, resolvimos sustituir el nombre de chilena por el de marinera [...]. Marinera le pusimos, y Marinera se quedó [...]" (Gamarra)».
     
  16. a b c «Músicas del Perú: La marinera nació el 8 de marzo de 1879» (HTML). 7 de marzo de 2013. Consultado el 12 de abril de 2015. 
  17. El Tunante (8 de marzo de 1879). «Crónica local - No más chilenas». El Nacional (Lima) XIV (4264). 
  18. Valle Riestra, Víctor Miguel (13 de enero de 1881). «Testimonio del coronel EP Víctor Miguel Valle Riestra sobre la destrucción de Chorrillos». Consultado el 31 de octubre de 2014. «Las coplas de la [...] chilena, se escuchaban al mismo tiempo que las oraciones de los moribundos». 
  19. «Efemérides 15 de marzo - Perú» (PHP). s/f. Consultado el 12 de abril de 2015. 
  20. Santa Cruz, Nicomedes. Obras Completas II. Investigación (1958-1991). 
  21. «La marinera limeña». Variedades (Editora Perú) (149): 13. 30 de noviembre de 2009. Consultado el 10 de abril de 2023. 
  22. «The Marinera – Peru’s Elegant Dance». web.archive.org. 8 de noviembre de 2010. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2010. Consultado el 30 de octubre de 2022. 
  23. «Seduced by La Marinera, Peru’s National Dance | World Travel List». web.archive.org. 7 de marzo de 2018. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2018. Consultado el 30 de octubre de 2022. 
  24. Cantares Arequipeños. Lima: Editorial Musical Maldonado. 1940. pp. 8 y 9; 18 -19. 
  25. Carpio Muñoz, Juan Guillermo. El Pendón Musical de Arequipa. 

Bibliografía

editar

Enlaces externos

editar