Minúscula 17

manuscrito griego en minúsculas del Nuevo Testamento

Minúscula 17 (en la numeración Gregory-Aland), ε 525 (Soden)[1]​ es un manuscrito greco-latino en minúsculas del Nuevo Testamento en 354 hojas de pergamino (30.9 cm por 21 cm). Es datado paleográficamente en el siglo XV (según Scrivener, siglo XVI).[2]​ Tiene algunas notas marginales.

Minúscula 17


Idioma Edición bilingüe greco/latina
Texto Evangelios
Ubicación Bibliothèque nationale de France
Categoría ninguna
Tamaño 30.9 cm por 21 cm
Notas Elegantemente escrito
Cercano a los códices 30, 70
PapirosEn uncialesEn cursivaLeccionarios

Descripción

editar

El códice contiene el texto completo de los cuatro Evangelios en 354 hojas de pergamino. El texto está escrito en dos columnas por página, 25-26 líneas por página.[2][3]

El texto está dividido de acuerdo a las Secciones Amonianas, cuyo números se dan en el margen. Contiene marcas del leccionario en el margen (para uso litúrgico), Synaxarion latino e ilustraciones.[4]

Contiene la versión latina de la Vulgata.

Aland no colocó el texto griego del códice en ninguna categoría.[5]​ De acuerdo con el Perfil del Método de Claremont, representa a la familia textual Kx en Lucas 1 y Lucas 20, en Lucas 10 ningún perfil fue hecho.[6]

Crea el grupo textual 17, junto con los manuscritos 30, 70, 120, 287, 288 y 880. Entre estos manuscritos 30 y 288 forman una pareja.[7]

En Mateo 1:11 tiene la lectura adicional τον Ιωακιμ, Ιωακιμ δε εγεννησεν (de Joaquín, y Joaquín fue el padre de). La lectura es apoyada por el Codex Campianus, Codex Coridethianus, manuscritos de la familia textual f1, 33, 70, 71, y 120; la lectura fue citada por Griesbach en su Novum Testamentum Graece.[8][9]

Historia

editar

Scrivener indica que: «Fue escrito prolijamente en Francia por George Hermonymus el espartano, que se instaló en París en 1472, y se convirtió en el maestro griego de Budaeus y Reuchlin».[10]

Una vez perteneció al cardenal Carlos de Borbón (1476-1488). Fue examinado por Wettstein, Griesbach,[11]​ Scholz, y Henri Omont. C. R. Gregory vio el manuscrito en 1885.[4]

Se encuentra actualmente en la Bibliothèque nationale de France (Gr. 55) en París.[2][3]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. p. 48. 
  2. a b c Aland, K.; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments (2 edición). Berlín; Nueva York: Walter de Gruyter. p. 47. ISBN 3-11-011986-2. 
  3. a b «Liste Handschriften». Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2018. 
  4. a b Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testamentes 1. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. pp. 132-133. 
  5. Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 138. ISBN 978-0-8028-4098-1. (requiere registro). 
  6. Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 53. ISBN 0-8028-1918-4. 
  7. Frederik Wisse (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 95.
  8. Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland y Kurt Aland (eds.) (1991). Novum Testamentum Graece. 26ª edición. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. p. 4. [NA26]
  9. J.J. Griesbach. Novum Testamentum Graece 1. p. 4. 
  10. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament 1 (4 edición). Londres: George Bell & Sons. p. 193. 
  11. J. J. Griesbach. Symbolae critiquae. p. CLII

Lectura adicional

editar