Shopis
Los shopis (en búlgaro, macedonio, serbio cirílico: Шопи; y en singular шоп) son las personas que hablan un dialecto de transición dentro del el grupo de los eslavos meridionales, en cualquier concreto los búlgaros, macedonios y serbios. Las zonas tradicionalmente habitadas por los shopis se llama Shopluk (Шоплук, Shopluk / SRB. Šopluk), se encuentran aproximadamente en el oeste de Bulgaria, este de Serbia y noreste de Macedonia del Norte.[1]
El Shopluk es lo que se llama una mesorregión, pero se ha dado un carácter etnográfico serbio o búlgaro según los escritores. Según el Instituto de Estudios Balcánicos, el Shopluk sería la zona montañosa en la frontera de Bulgaria, Macedonia del Norte y Serbia, en la que las fronteras son muy vagas; el término siempre ha denotado las tierras altas. Shopluk fue utilizado por los búlgaros para referirse a la fronteras de Bulgaria, los habitantes fueron llamados Shopi. En Bulgaria, la designación Shopi se atribuye actualmente también a los aldeanos de la ciudad de Sofía, a pesar de que ellos son una amalgama de inmigrantes de todas las regiones de Bulgaria, no sólo de las zonas alrededor de la capital.[2]
Dialectos
editarLos shopi hablan un grupo de dialectos relacionados (denominados colectivamente como Shopski = Шопски), pertenecientes al grupo "et" (occidental) de los dialectos búlgaros. El dialecto torlak es clasificado por los lingüistas búlgaros como un dialecto shopi, aunque los serbios lo rechazan. Se tiende a asociar el habla "Shopski" con los dialectos búlgaros occidentales que van de los montes Rila y las localidades alrededor de Sofia hasta las localidades danubianas como Vidin. Los dialectos shop se asemejan a la lengua búlgara pero con rasgos característicos de la lengua serbia.
Vocabulario
editarVocabulario shop comparado con idiomas vecinos:
Dialecto shop | Búlgaro | Serbio | Macedonio | Traducción |
---|---|---|---|---|
сакам (sakam) | искам (iskam), желая (želaja) | хоћу/ hoću, желим/ želim; иштем/ ištem (archaic) | сакам (sakam) | (yo) quiero |
чиним, правим, работим (činim, pravim, rabotim) | правя, работя (pravja, rabotja) | радим/ radim, чиним/ činim - to do; правим/ pravim - to make | работам (rabotam) - to do, чинaм (činam) - to do, правам (pravam) - to make | (yo) hago |
прашам, питуем (prašam, pitujem) | питам (pitam) | питам/ pitam | прашувам (prašuvam) | (yo) pregunto |
спийем, спим (spijem, spim) | спя (spja) | спавам/ spavam; спим/ spim (archaic) | спиjaм (spijam) | (yo) duermo |
ядем, ручам (jadem, ručam) | ям (jam) | jедем, ручам (jedem, ručam) | jадам (jadam) | (yo) como |
тражим, дирим (tražim, dirim) | търся, диря (tǎrsja, dirja) | тражим/ tražim | барам (baram) | (yo) busco |
оти?, за какво?, за кво?, що? (oti?, za kakvo?, za kvo?, što?) | защо?, за какво? (zašto?, za kakvo?) що? (što?) (coloq.) | зашто?/ zašto?, што?/ što? | зошто? (zošto?), оти? (oti?) | ¿Por qué? |
кошуля (košulja), rare — риза (riza) | риза (riza) | кошуља/ košulja | кошула (košula) | camisa |
рипам (ripam) | скачам, рипам (skačam, ripam) | скачем/ skačеm, скoчим/ skočim | скокам (skokam), рипам (ripam) | (yo) salto |
зборуем (zboruem), зборувам (zboruvam), приказвам (prikazvam), оратим (oratim), говора (govora), вревим (vrevim), думам (dumam) | говоря (govorja), приказвам (prikazvam), думам (dumam) (obsolete) | говорим/ govorim, причам/ pričam; зборим/ zborim (archaic) | зборувам (zboruvam), говорам (govoram) | (yo) hablo |
мачка (mačka) | котка (kotka) | мачка/ mačka | мачка (mačka) | gato |
пце (pсe), кутре (kutre) | куче, пес (kuče, pes) | пас/ pas, куче/ kuče | куче (kuče) | perro |