𐤐

letra del alfabeto fenicio
(Redirigido desde «»)

La pe (𐤐‏‏‏) es la decimoséptima letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido obstruyente, oclusivo, bilabial y sordo transliterado como /p/.[1]​ De esta letra derivan la pe siríaca (ܦ), la pe hebrea (פ), la fāʾ árabe (ف), la pi griega (Π), la P latina y la П cirílica.

 ← ʿain ṣade →  Pe

Sonido p, f (ant. ɸ), w
Posición 17
Valor numérico 80
Antecesoras
Derivadas
Alfabeto fenicio
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊
𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕

Historia

editar

Origen

editar

La letra fenicia pe proviene del ideograma de una “boca”. El significado literal de pe es «boca»,[2]​ como evidencian el hebreo pe (פ) y el árabe fam (فم).

Evolución

editar
Fenicio Púnico Arameo
Imperial Nabateo Hatreo Palmireno
 
 
 
 
 
 

La consonante /p/ parece haberse transformado en /f/ en púnico, como hizo en protoárabe.[3]​ Ciertas romanizaciones del púnico tardío incluyen muchas transcripciones «aspiradas» como ph, th y kh en diversas posiciones (aunque su interpretación no es clara), así como la letra f para la *p original.[4]

El valor sonoro original de pe es una oclusiva bilabial sorda : /p/ ; se conserva este valor en algunas las lenguas semíticas, aunque no en otras como en árabe, donde el sonido /p/ ha cambiado al de una consonante fricativa labiodental sorda /f/ alterando la pronunciación de la letra, así como en hebreo donde también se puede pronunciar como fe por ejemplo a final de palabra.

Descendientes

editar

Alfabeto árabe

editar
 
La fāʾ en su forma aislada

La letra ف se llama فاء fāʾ. La letra se escribe de varias formas según su posición en la palabra:

Posición Aislada Final Media Inicial
Forma: ف ـف ـفـ فـ

En el proceso de evolución del árabe, el sonido protosemita /p/ se volvió en árabe a /f/ y esto se refleja en el uso de la letra que representa /p/ en otras lenguas semíticas se refleja en /f/ en árabe.

En las escrituras magrebíes, el punto i'ajami en fāʼ se ha escrito tradicionalmente debajo ( ڢ). Alguna vez fue el estilo predominante, ahora se usa principalmente en países del Magreb en situaciones ceremoniales o para escribir el Corán, con la excepción de Libia y Argelia, que adoptaron la forma Mashriqi (punto arriba).

El fāʼ magrebí
Posición: Aislada Final Media Inicial
Forma: ڢ ـڢ ـڢـ ڢـ

Alfabeto hebreo

editar

El nombre hebreo de la letra es פֵּא. Se transcribe como pei o pey, especialmente cuando se usa en ídish.[5][6]

La letra pe es una de las seis letras que pueden recibir el daguesh kal. Los otras cinco son Bet, Gimel, Daleth, Kaph y Tav. En general, en textos con niqud sin daguesh representa /f/ y con dagugesh /p/.

Al final de las palabras, la forma escrita de esta letra cambia a Pe/Fe Sofit (Pe/Fe final): ף.

Unicode

editar
Carácter
Unicode SYRIAC LETTER PE SAMARITAN LETTER PI
Codificación decimal hex decimal hex
Unicode 0 U+0000 0 U+0000
UTF-8 0 00 0 00
Ref. numérica � � � �
Carácter 𐎔 𐡐 𐤐
Unicode UGARITIC LETTER PU IMPERIAL ARAMAIC LETTER PE PHOENICIAN LETTER PE
Codificación decimal hex decimal hex decimal hex
Unicode 66452 U+10394 67664 U+10850 67856 U+10910
UTF-8 240 144 142 148 F0 90 8E 94 240 144 161 144 F0 90 A1 90 240 144 164 144 F0 90 A4 90
Ref. numérica 𐎔 𐎔 𐡐 𐡐 𐤐 𐤐

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21. 
  2. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263. 
  3. Лявданский, А.К. (2009). Финикийский язык. Языки мира: семитские языки. Аккадский язык. Северозапазносемитские языки. ред. Белова. p. 283. 
  4. Kerr, Robert M. (2010). Latino-Punic Epigraphy: A Descriptive Study of the Inscriptions. p. 105 y ss. 
  5. Daniels, Peter T. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. p. 736. ISBN 978-0-19-507993-7. 
  6. Kahn, Lily (2013). Colloquial Yiddish: The Complete Course for Beginners. Routledge. p. 3. ISBN 978-1-136-96779-5.