Discusión:Turquía
- "La industria más importante de Turquía y su principal producto de exportación son sus telas y ropas, aún mayoritariamente en manos privadas."
I don't know whether the tag at the end the "aún mayoritariamente en manos privadas." should be translated and understood as " the majority made by hand" obviously refering to the clothes or should it be "even owned in a majority way by private owners" refering to the industry which I assume would be talking about the factories. Please help me. You can answer me in Spanish if you like.
It means it is being owned mostly by private owners. Sabbut 22:58 13 may, 2004 (CEST)
The translation of the phrase in question is "though mostly in private hands." I know I'm over a year late in this response, but hey. --Yanqui perdido 18:12 27 ago, 2005 (CEST)
turquia no es un pais arabe?
editarsolo curiosidad
- No, Turquía no es un pais arabe. Confía en mí, soy de Turquía :) Sinek (discusión) 17:36 16 dic 2008 (UTC)
el ejemplo más claro está en que no se habla árabe, usan la grafía latina, y los árabes kurdos, sirios é irakíes viven en cierta marginalidad, más aun, los propios turcos te pueden confirmar el "aprecio que sienten hacia lo árabe"--Natxovalencia (discusión) 04:42 19 abr 2009 (UTC)natxovalencia
Según encuesta de 2006 de lo que somos Konda etnia turca. 81,33% turcos, kurdos zaza-hablado y 15,6% otros 3,1%, los idiomas más importantes en Turquía turco encuesta 85,54%, 11,97% kurda, árabe 1,2%, otros idiomas 1.4
EE.UU. los datos de Ethnologue: Idiomas de la Organización Mundial de la PA St. Andrews - con respecto a 2001
Origen étnico en Turquía:
86,21% de Los turcos
Kurdo 8,36%
Circasianos 2,14%
Árabe 1,63%
Zaza 0,53%
s con una coma
editarHe añadido "kurus" tal cual como divisor de la lira, aunque no está correctamente escrito. No he encontrado la "S-con-una-coma-debajo" por ninguna parte. Si la encontráis, cambiadla, porfa-plis. B25es 23:56 26 ago 2006 (CEST)B25es
2011 UTM 02092006: B25es consigue pegar la s-con-comita en los kuruş. La paz vuelve a reinar en la galaxia.
1913 a 1923
editarDisculpen, pero deberían agregar a la historia de turquia los años del imperio otomano hasta los jóvenes turcos donde se planifico sistematicamente la "limpieza" racial de la zona masacrando millones de armenios, kurdos y griegos. Crimen que cuando turquia pierde la pra. guerra firma el tratado de Sevres y debe restituir yeindemnizar a los griegos y a los armenios. El comentario anterior es obra de B25es (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:41 3 mar 2008 (UTC)
Pueden consultar "Tratado de Sèvres" http://es.wiki.x.io/wiki/Tratado_de_S%C3%A8vres El comentario anterior es obra de 24.232.233.12 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:41 3 mar 2008 (UTC)
asia o europa?
editarsi georgia, azebayan, armenia (nose si chipre) son europa, como toda turquia no es? es algo que creo que no hay unanimidad y habria que añadir que para alguno toda turquia es europa. El comentario anterior es obra de 201.214.128.74 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:38 3 mar 2008 (UTC)
Geográficamente, sólo una parte de Turquía sería Europa. Georgia y Azerbayán, no estoy seguro, pero creo que se encuentran en el lado europeo del Caúcaso. Chipre, aunque incluido en la Unión Europea, geográficamente forma parte del continente asiático. El comentario anterior es obra de 88.6.62.237 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:38 3 mar 2008 (UTC)
La línea divisoria en el Cáucaso la ejerce el sistema montañoso, aquí en wikipedia se habla de ciudades y países transcontinentales, muy interesante y aclarador; no obstante, lo que hace que Turquía o cualquier otro país sea europeo o no, no es solo el contenido geográfico, me refiero, Chipre es asiático, como Armenia o incluso Israel, pero tienen mucho en común con Europa, más incluso que Rusia, y con ello hablo de cultura, sociedad, cine, teatro, música, moda, economía, educación, forma de entender las cosas y afrontar los conflictos, vinculos históricos, origen de sus ciudadanos, etc..., no se si me entiendes, es una definición muy extensa--81.202.223.57 (discusión) 17:43 22 mar 2009 (UTC)natxovalencia
Apuesto por Europa!!! La parte que pertenece a europa alberga la ciudad más grande de Turquía - Estanbul. Es también su mayor centro comercial e industrial. Personalmente la considero una ciudad europea que existión desde tiempos del Imperio Bisantino. El comentario anterior es obra de 213.96.238.75 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:38 3 mar 2008 (UTC)
armenia historicamente si es considerada Europea, no asi turquia, por ser de mayoria musulman, tiene cultura común con el medio oriente --Zerolex ReLo@d Զրոլեկս 21:43 14 dic 2007 (CET) eso de que no se considere europea por ser país musulmán es absurdo y anacrónico, ya que existen otros países musulmanes, a saber: Kosovo, Bosnia-Herzegovina y Albania--81.202.223.57 (discusión) 17:43 22 mar 2009 (UTC)natxovalencia
Armenia,Georgia y Azerbayan estan en el lado asiatico del caucaso,al otro lada de la cordillera caucasica pero se considera Europa culturalmente,Turquía tambien debería ya que su ciudad mas importante y la mas grande de Europa,Estambul,esta en Europa y ademas es una republica laica donde la religion esta separada del estado Luisjimenezmontero22 (discusión) 17:57 20 jul 2015 (UTC)
Armenios
editarSaludos, NO puede ser que no exista mención alguna a la minoría armenia en Turquía. Los armenios son originarios de Anatolia, en donde vivieron por mas de 3.000 años y que luego desaparecieron por causa del Genocidio de 1915. Tampoco puede ser que no se hable de este tema por mas que el Estado Turco lo niegue. Es como si de la historia de Alemania se borrara lo sucedido con el pueblo Judío. El comentario anterior es obra de 201.231.152.91 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó u omitió firmarlo. Zerolex (¿Dudas?) 23:35 3 mar 2008 (UTC)
1º No hace falta escribir en negrita.
2º Si lees detenidamente el artículo verás que en Demografía, si se menciona a la minoría Armenia.
3º Ya existe un artículo en Wikipedia del Genocidio Armenio.
4º Wikipedia es libre, y tú mismo puedes complementar o corregir la información del artículo, te animo a ello.
5º Recuerda firmar cuando participes en las discusiones.
6º Un saludo.--Josetxus 11:46 18 ene 2008 (UTC)
Turcos en Latinoamérica
editarEl Xavitru (disc. · contr. · bloq.) insiste en añadir este párrafo:
la ignorancia popular de los latinoamericanos identificaba por error a los inmigrantes árabes con aquel gentilicio, al presentar estos en las aduanas portuarias su pasaporte turco, en tiempos en que fueron súbditos del Imperio Otomano. La insensatez aquella perdura hasta nuestros días como una fuerte costumbre peyorativa de identificar a los árabes, justo en países latinoamericanos que aún acogen considerables movimientos migratorios de libaneses, sirios y palestinos principalmente.
Y yo insisto en quitarlo por dos razones: 1) no es relevante para el tema del artículo; 2) está redactado en una forma no neutral que incluso puede ser considerada insultante por algunos. Saludos, Santiperez discusión 20:48 26 feb 2008 (UTC)
Pregunta importante.
editarDiganme por favor, ¿por que los turcos cambiaron el nombre de Constantinopla por Estambul?. — El comentario anterior fue realizado desde la IP 201.230.196.80 (discusión • bloq) con fecha 15:41 20 ago 2008.
Respuesta
editarLos turcos no cambiaron el nombre de la ciudad. Estambul, o sea, "eis tan pole" en griego quiere decir "al centro". En aquellas épocas los griegos lo utilizaban en lugar de Constantinopla y después de la conquista turca, los turcos lo utilizaron tanto como los griegos.
El nombre Constantinopla, o sea, Konstantiniye, (ciudad de Konstantino) hasta siglo 20 fue utilizado y mantenido, oficialmente, por el imperio Otomano. Pero este nombre ya había perdido la popularidad entre la gente y todos decían Estambul. En 1935, Casí 10 años después de la proclamación de la república, el nombre Istanbul fue aceptado oficialmente... — El comentario anterior fue realizado desde la IP 85.97.11.25 (discusión • bloq) con fecha 20:15 14 ene 2009.
- No, En el año 1453, Constantinopla cayó bajo el dominio turco. Los turcos cambiaron su nombre por "Estambul" y la transformaron en capital de su imperio, el Imperio Otomano, estructura política que sobreviviría hasta el año 1922. Al crearse la República de Turquía, en el año 1923, la capital del país fue trasladada a la ciudad de Ankara, quedando Estambul como capital de la provincia que lleva su nombre. Bir-alti (discusión) 00:02 30 ene 2010 (UTC)
Tengo que disentir de esta última afirmación. El nombre de la capital del Imperio Otomano siguió siendo oficialmente "Constantinopla" hasta el fin del imperio con la proclamación de la República en 1923 por Atatürk. Es tan fácil como comprobarlo en museos o exposiciones sobre la I Guerra Mundial; yo tuve ocasión de visitar una durante una de mis estancias en Turquía, y efectivamente muchos objetos y enseres del ejército otomano mencionaban el nombre "Constantinople" para referirse a Estambul. (95.16.38.230 (discusión) 01:34 15 nov 2011 (UTC))
Población
editarUna cosa que me llamó la atención fue la población, miré en una revista del día de hoy en donde hablaba sobre Turquía y sus costumbres y vi que tiene 500.000 habitantes más del señalado en el artículo.--Wikifacundo (discusión) 01:50 9 nov 2008 (UTC)WikiFacundo--Wikifacundo (discusión) 01:50 9 nov 2008 (UTC)
Escudo of Turkey
editar- Escudo de Turquía no es oficial en el artículo. Turquía no ha escudo oficial. Usted puede ver tr.wiki tr.wiki Türkiye. Usted debe eliminar este emblema. Esto es muy importante tema.
ilker Girit --88.244.83.1 (discusión) 22:05 8 feb 2009 (UTC)
- en Istanbul lo he visto en edificios oficiales, pero no como un escudo oficial, tiene razon Ilker Girit--Natxovalencia (discusión) 04:45 19 abr 2009 (UTC)natxovalencia
no tiene razón. hay algúnos escudos de turquía pero no son ampliamente utilizados. puede ver usted http://en.wiki.x.io/wiki/Coat_of_Arms_of_Turkey -Çağatay Gürtürk
PIB per capita incorrecto
editarEl PIB per capita esta casi al doble del PIB per capita real de Turquia. Lo rectifico. --Wilder 1989 (discusión) 20:53 16 mar 2010 (UTC)
Religion en Turquia
editarViendo wikipedia en ingles además de la referencia que sale en wikipedia en español de la religión en Turquia y según las referencias el 99% de la población se declaran musulman sin embargo en wikipedia en español sale como 60%. Por lo tanto no se a que hacen referencia en esa parte del articulo.
— El comentario anterior es obra de Cedy 30 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo, con fecha 06:45 3 may 2010
Informe de error
editaren la parte de demografia de la pagina de turquia informa que hay 3000000 de bosniacos mientras que en la pajina de bosniacos dice que en turquia hay 270000 bosniacos. saludos. - Fadelcla (discusión) 16:39 10 nov 2010 (UTC)
Información: Muchas gracias por tu mensaje de error. Este problema no será fácil de resolver. Establecer la composición étnica de la población de turquía es muy difícil y controvertido y varía mucho según la fuente. Sin embargo creo que esta cifra de 3 millones proviene del resultado de fuentes que señalan un porcentaje de la población que habita en turquía (entre el 2% a 3%, según diversas fuentes) pero donde no queda claro si están sumando bosníacos con bosnios (es decir inmigrantes de Bosnia y Herzegovina en general, independientemente de que sean bosníacos). Eso no explica un margen de error tan amplio, pero tampoco es que simplemente en el artículo sobre bosníacos nos falte un cero. No encuentro una fuente apropiada que discuta a fondo el tema y te propongo trasladar este mensaje a la discusión de estos artículos, (tal vez a ambos?). Te dejaré este enlace en tú página de discusión. Saludos Mar (discusión) 17:32 10 nov 2010 (UTC)
- Información: Continúo hoy investigando y me entero de lo siguiente:
- En Turquia está prohibido preguntar por pertenencia a etnias en el censo nacional desde los años 1960. La cifra de 2,000,000 (no tres millones como publicamos) de bosnios en Turquía se publica en un informe del 2006 del Consejo Nacional de Seguridad Turco - fue encomendado a una universidad que algunos sectores califican de nacionalista. Es difícil determinar su rigurosidad (dice el informe que se basa en 68 ciudades/pueblos/ aldeas, la investigación habría empezado el 2000).
- La CIA https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/bk.html estima la población de Bosnia-Herzegowina en 4.621.598 personas (para julio de 2010)de las que un 48% serían bosníacos (2.218.368). De Turquía no publica números sobre la minoría bosníaca.
- Dentro de la ex Yugoslavia es importante tener en cuenta que hay diversos núcleos bosníacos fuera de Bosnia Herzegovina, en Serbia-Montenegro, en la región llamada Sandžak, una zona relativamente grande, entre Montenegro y Serbia propiamente tal, es decir la zona que une al Kosovo con Bosnia-Herzegowina.
- Encontré una posible fuente, pero de difícil acceso:
- Dr. Safet Bandžović, Moving of Bosniacs to Turkey,Sarajevo, 2006. Institute for Research of Crimes Against Humanity and International Law in Sarajevo, Sarajevo 2006, 773 pages. (Preface; The refugee movements in the Balkans at the end of XIX and early XX century; Moving out 1912-1918; Moving out between two World wars; Refugee projects and suffering of Bosniacs in the WWII; Postwar moving out to Turkey; Life in Turkey). Pero parece que no está en inglés, sino en serbocroata ("Iseljavanje Bošnjaka u Tursku") aquí: http://openlibrary.org/books/OL20720993M/Iseljavanje_Bo%C5%A1njaka_u_Tursku (hay un resumen en inglés).
- Otra fuente calificada es: http://www.joshuaproject.net/peoples.php?peo3=10953 que indica que los bosníacos en Turquía serían 101.000. Es decir, resumiendo, continuamos con diferencias en las cifras de un factor 10. Pero esta discrepancia habría que explicarla en los artículos. Mar (discusión) 22:31 11 nov 2010 (UTC) Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 20:14 12 nov 2010 (UTC)
Nombre de Ankara y otras ciudades
editarHe visto que la mayoría de ciudades de este artículo así como de otros relacionados, utilizan el nombre en turco. En mi opinión, al ser esta una Wikipedia en español, creo que los nombres de las ciudades deberían cambiarse al nombre en castellano, como Ankara a Angora, Izmir a Esmirna o Konya en Iconio, entre otros. En nuestras manos está la posibilidad de proteger estos topónimos que están cayendo en el olvido, porque estoy seguro que si por ejemplo ahora se cambiará el nombre de Londres por London en el artículo español, se formaría un gran revuelo. Espero la ayuda de todos para proteger estos topónimos. — El comentario anterior sin firmar es obra de Corrector español (disc. • contribs • bloq).
- No. WP se rige por una convención sobre títulos que, entre otras cosas, determina usar el nombre más conocido. Ello no obsta, cuando resulte pertinente, a incluir el exónimo tradicional español en el cuerpo del artículo. No es función de esta enciclopedia “proteger” estos u otros vocablos tradicionales, que para ello hay obras específicas de filología y lexicografía comparadas. Vea también mi respuesta a su comentario en la discusión del artículo “Ankara”. Saludos, Cinabrium (discusión) 17:23 15 jun 2012 (UTC)
Etnia turca (?)
editarLos habitantes de Turquía son de "etnia turca", eso está claro, puesto que son musulmanes y hablan idioma turco, pero yo me pregunto, y sin saber mucho del tema: hasta qué punto se puede considerar turcos a los habitantes de turquía; quiero decir, que los millones de habitantes de Bizancio (que era básicamente, después de las invasiones árabes y búlgaras, Grecia+Turquía), qué pasó con ellos? desaparecieron de un plumazo? huyeron de los turcos, y se fueron todos a Grecia? No parece factible. Más bien, yo creo que ocurrió algo parecido a lo que pasó con al-Andalus, pero al revés: una parte de la población pereció, otra parte se fué a los Balcanes (en el caso de al-Andalus, al Magreb), pero, lógicamente, la mayoría debió de quedarse labrando sus tierras en Asia Menor. Poco a poco, sus hijos y nietos se fueron convirtiendo al Islam y a la lengua turca (basta con que hubiera intereses monetarios o un matrimonio de por medio, para que se olvidaran de sus convicciones religiosas, jeje), y fusionaron sus costumbres a las de los turcos del Asia Central... pero no creo que la mayoría de las costumbres y formas de gobierno fueran originalmente turcas: si fuera así, los turcos de Turquía estarían todo el día recorriendo las praderas con caballos y llevando el ganado de un lado para otro, como en Asia Central. Tendrían cara de pan, y el Presidente del Gobierno celebraría sus reuniones en una tienda de campaña, o en una cabaña de madera, y por supuesto, la gente comería fundamentalmente carne y yogurt, ni verduras, ni fruta, ni dieta Mediterránea. E incluso las formas de cultura u organización administrativa del Imperio Turco que no procedían de Bizancio, probablemente eran de influencia iraní, país que los turcos recorrieron innumerables veces.
Digo todo ésto porque me parece importante diferenciar entre los pueblos turcos (o turcómanos, o túrquicos, o como se llamen) del Asia Central, de donde son originarios, del pueblo turco de Turquía, con 4000 años de civilizaciones, mediterráneo, culto, y mezcla de infinidad de razas y culturas distintas (hititas, asirios, frigios, persas, capadocios, armenios, griegos, romanos, bizantinos, kurdos y turcos).
Y lo mismo se puede aplicar a cualquier otra nación del mundo. Los nombres son sólo nombres, y los idiomas no son más que una forma de comunicarse, pero no necesariamente configuran la esencia de un pueblo.
Ejemplo: Francia. Francia se llama así por los francos. Pues bien, los francos eran unos catetos, eran pueblos bárbaros que invaden la Galia Romana, y lo único que hacen es "gobernar" el país y quedarse con las mejores tierras a partir del siglo V. Pero las costumbres, la religión, la cultura, etc., de Francia son celtas, griegas, romanas, cristianas, francas, alemanas, españolas, etc, etc... incluso un poco islámicas, andalusíes o iraníes (más de lo que uno se podría imaginar, pero ésto requiere otro capítulo aparte), aunque por supuesto, la base de todo es la cultura grego-romano-cristiana, como en el resto de Europa.
--83.32.3.242 (discusión) 14:57 8 dic 2012 (UTC)Sarkomand
Informe de error
editarDice la entrada: "Turquía mantiene 36.000 tropas..." Dado que en castellano tropa es un sustantivo colectivo, 36.000 tropas así enunciado es un error.- A. E. - --186.142.88.92 (discusión) 02:10 16 jun 2014 (UTC) Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 18:13 25 jun 2014 (UTC)
Informe de error
editarBajo el acápite RELIGIÓN, dice: "La escuela Hanafí, es la principal del Sunismo, siendo en gran parte organizada por el Estado, a través de la Dirección de Asuntos Religiosos, que controla todas las mezquitas y clérigos musulmanes."
Pero la clerecía y los clérigos son privativos del catolicismo y ajenos al Islám. Los clérigos son los que hacen el servicio del altar y los únicos que sirven al altar son los católicos, no los cristianos en general sino los católicos en particular. EN EL ISLÁM NO HAY CLÉRIGOS, por la simple y sencilla razón de que no hay altares.-
A. E, - --186.142.88.92 (discusión) 03:27 16 jun 2014 (UTC) Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 18:13 25 jun 2014 (UTC)
Que los adoradores del Islam
editarQue los adoradores del Islam digan que no hay clérigos no significa que no haya clérigos.--Jakeukalane (discusión) 09:42 8 jun 2015 (UTC)
formacion
editarHabría que poner cuando se fundo el imperio otomano ya que la actual republica de turquia es sucesora del imperio Luisjimenezmontero22 (discusión) 17:52 20 jul 2015 (UTC)
Enlaces rotos
editar- http://www.stratfor.com/products/premium/read_article.php?id=293204
- http://www.canew.org/files/Thissen%20lecture.pdf
- http://news.yahoo.com/s/nm/turkey_military_secularism_dc
- http://www.usc.edu/dept/civil_eng/structural_lab/eq-rp/seismicity.html
- http://www.todayszaman.com/tz-web/detaylar.do?load=detay&link=161291
- http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=3&portal=hbkm&action=html&highlight=Sahin%20%7C%20Turkey&sessionid=11294215&skin=hudoc-en
Emblema nacional.
editar¿Por qué no ponéis el emblema nacional junto a la bandera?.
Muchos fallos.
editarCreo que quien ha hecho el artículo es turco, porque ha omitido la historia negra de los turcos, que es bien larga. Se ha "olvidado" de aclarar la masacre de los armenios y kurdos, así como de griegos. Entiendo que ame a su país, pero la realidad y la historia no se deben omitir. No vale la excusa de que "ya hay un artículo sobre el genocidio armenio", ya que tal artículo no está vinculado desde la página de Turquía. Un hecho tan importante y que se omita sin mas no es serio. Las oficialidades son otro problema grave. Turquía se define oficialmente como democracia laica, pero la realidad no se asemeja con los que ellos afirman ser. Para empezar, una democracia no aterroriza a mas de 20 millones de sus habitantes destruyendo ciudades enteras como Cizre. El gran y moderno Ataturk y su movimiento de los Jóvenes Turcos asesinaron a los armenios, convirtieron sus iglesias en mezquitas y alegremente se dice en esta página que Turquía es una moderna democracia laica. Debe de ser el único Estado laico que convierte iglesias en mezquitas. Tampoco hay ninguna referencia a la invasión turca del norte de Chipre, así como la conversión de sus históricas iglesias en mezquitas, y la destrucción blasfema de sus cementerios. Nada. Es para llevarse las manos a la cabeza. Si supiera editar lo haría yo mismo, pero es muy complicado para alguien que no es informático comprender tantos caracteres extraños. Pido que alguien corrija tales errores, porque no es justo dar una imagen falsa de lo que es Turquía, así como su historia negra, llena de odio y matanzas salvajes.
Francia y el Imperio Otomano
editarLos borbones eran enemigos en ese entonces de los Habsburgos, por lo que Francia en vez de ayudar a los cristianos de Austria, ayudaron a los Otomanos, de hecho a Luis XIV se le llamaba despectivamente el rey Moro (incluso llego a ceder un puerto momentáneamente como base naval: Tolón). Los paises que fueron en ayuda de los asedios de Viena, por ende, incluyen al sacro imperio romano (principados alemanes), a España (en constante guerra con los Otomanos, y ligada a Austria por la familia real, los Habsburgos), y sobre todo fue decisiva la participación en el segundo asedio Polonia. Concuerdo con otros, el que ha redactado esto ha sido un Turco, porque esconde toda la barbarie, y en ese punto en particular intento minimizar la derrota diciendo que obviamente perdieron porque eran todas las potencias europeas juntas, lo que no es verdad.
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 18 enlaces externos en Turquía. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.sabanciuniv.edu/socrates/ects/go.php?page=turkey_geography
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20110823084005/http://www.stratfor.com/weekly/20090317_turkey_and_russia_rise a http://www.stratfor.com/weekly/20090317_turkey_and_russia_rise
- Se añadió el archivo http://arquivo.pt/wayback/20091010114854/http://www.stratfor.com/products/premium/read_article.php?id=293204 a http://www.stratfor.com/products/premium/read_article.php?id=293204
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20070614030219/http://www.canew.org/files/Thissen%20lecture.pdf a http://www.canew.org/files/Thissen%20lecture.pdf
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.metmuseum.org/toah/ht/03/waa/ht03waa.htm
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.wsu.edu/~dee/GREECE/PERSIAN.HTM
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.metmuseum.org/toah/ht/04/waa/ht04waa.htm
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.tsk.mil.tr/eng/genel_konular/savunmaorganizasyonu.htm
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20061122042609/http://www.unhcr.org/home/RSDCOI/3c1622484.pdf a http://www.unhcr.org/home/RSDCOI/3c1622484.pdf
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.tsk.mil.tr/eng/uluslararasi/isaf_int/tarihce.htm
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.tsk.mil.tr/eng/genel_konular/savunmaorganizasyonu.htm
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.sabanciuniv.edu/socrates/ects/go.php?page=turkey_geography
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.turkishodyssey.com/turkey/turkey.htm
- Se corrigió el formato o el uso para http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/NewImages/images.php3?img_id=4996
- Se corrigió el formato o el uso para http://www.die.gov.tr/english/SONIST/GSMH/111206.doc
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20100501063653/http://www.todayszaman.com/tz-web/detaylar.do?load=detay&link=161291 a http://www.todayszaman.com/tz-web/detaylar.do?load=detay&link=161291
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20070218095819/http://www.turks.org.uk/index.php?pid=8 a http://www.turks.org.uk/index.php?pid=8
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20061215165158/http://www.turkmusikisi.com/osmanli_musikisi/the_ottoman_music.htm a http://www.turkmusikisi.com/osmanli_musikisi/the_ottoman_music.htm
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:59 20 dic 2017 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 1 enlaces externos en Turquía. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20090312064813/http://www.usc.edu/dept/civil_eng/structural_lab/eq-rp/seismicity.html a http://www.usc.edu/dept/civil_eng/structural_lab/eq-rp/seismicity.html
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:33 1 ago 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Turquía. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20061130105806/http://www.worldbank.org.tr/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/TURKEYEXTN/0,,menuPK:361738~pagePK:141132~piPK:141109~theSitePK:361712,00.html a http://www.worldbank.org.tr/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/TURKEYEXTN/0,,menuPK:361738~pagePK:141132~piPK:141109~theSitePK:361712,00.html
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20060830170539/http://www.byegm.gov.tr/REFERENCES/radyo-tv2002.htm a http://www.byegm.gov.tr/REFERENCES/radyo-tv2002.htm
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:18 27 nov 2019 (UTC)
Enlaces externos modificados
editarHola,
Acabo de modificar 2 enlaces externos en Turquía. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://www.webcitation.org/6HZFLsoaf?url=http://www.bartleby.com/ a http://www.bartleby.com/61/92/T0419200.html
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20070828074958/http://arama.hurriyet.com.tr/arsivnews.aspx?id=5546229 a http://arama.hurriyet.com.tr/arsivnews.aspx?id=5546229
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:04 2 jul 2020 (UTC)
Nombre del artículo
editarTurkia oficializó el cambio de nombre en todas las traducciones a Türkiye https://es.euronews.com/2022/06/03/turquia-cambia-su-nombre-internacional-de-turkey-a-turkiye
Ya no es Turquía, ahora es Türkiye
editarHa cambiado su nombre en la ONU, para todos los países, con lo que hay que modificar el encabezado por " Türkiye ( antigua Turquía)" o algo similar, así como la descripción posterior del nombre. 88.25.1.43 (discusión) 06:27 4 jun 2022 (UTC)
- Estoy de acuerdo con el cambio. Considero que cada país tiene el derecho de ser llamado como quiera. Si bien es cierto que la RAE aún no se pronunció en cuanto a si "Turquía" seguirá siendo un termino adecuado para referirse al país turco, por lo menos habría que dar nota de que Türkiye es el nombre internacional del país. Acordius18 (discusión) 19:24 4 jun 2022 (UTC)
Cambio de nombre
editarTurquía cambio de nombre internacionalmente, ahora se llama Turkiye, para que lo cambiéis. Carlitos2006344 (discusión) 07:36 4 jun 2022 (UTC)
Antes de seguir con esto...
editarLes aviso a todos los que andan insistendo en el cambio de nombre que existen normas toponímicas acogidas en la convención de títulos sobre todo cómo deben llamarse ciudades o países. Ya hay precedentes que los gobiernos de algunos países han solicitado vía ONU que los llamen de X manera, pero no son aplicables en la denominación en español tales como Costa de Marfil y Birmania. Dado que ya hay precedentes en otros artículos, no cabe a discusión el cambio inmediato del nombre, e invitamos a todos los que quieran hacer cambios en las normas de convención de títulos en general a que propongan vía Café de la comunidad y que se haga una discusión abierta y extensiva. Insistir desde acá no cambiará las cosas. Taichi 〒 19:36 4 jun 2022 (UTC)
Nombre de Turquía
editarYa que se sigue abriendo hilos con el mismo tema, y al margen de las reglas de Wikipedia y la convención de títulos y los consensos en este medio, a ver si lo dejamos claro: Ni la ONU ni Turquía deciden cómo se llama Turquía (o cualquier otro país) en español. Eso lo hacen las academias de la lengua española y los consensos en la academia y la sociedad. Lo mismo que España no puede imponer su nombre en inglés ni en TURCO ni en ninguna otra lengua que no sea el español. Es la primera vez que oigo que la ONU decida para las distintas lenguas los nombres de los países. Si en español podemos llamar Colonia a Köln, Baviera a Bayern, Japón a Japan, Francia a France y un millón de ejemplos más, también podemos seguir llamando al país en su nombre correcto en español, no en turco, la ONU aún no tiene potestad para cambiar palabras (aunque a este ritmo, no sorprendería si eso ocurriera un día). Turquía es y seguirá siendo Turkey en inglés (la excusa del pavo suena tan infantil, cuesta creer que alguien se lo haya creído), Türkei en alemán, Turchia en italiano, تُرْكِيَا en árabe (pronunciado como en español) y un largo etcétera, cosa que obviamente no haya cambiado en ninguna otra Wikipedia. Puede que con el tiempo, algunas lenguas quieran adaptarse a la grafía turca parcialmente o en su totalidad (algunas antes que otras), pero es difícil que sea el español que suele adoptar los nombres tradicionales.
Y en todo caso, en cuanto a Türkiye, no se admiten grafías inexistentes en nuestra lengua para nombres de países (a diferencia del caso de municipios donde sí puede ocurrir), por lo que nada de diéresis, virgulillas y demás salvo en casos admitidos en español (güe, güi, ñ). 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦 🗣 23:08 4 jun 2022 (UTC)
- Respuesta de la Fundéu recibida esta mañana, creo que con esto podemos dar el tema por concluido:
- En relaciones internacionales los Estados pueden decidir seguir la recomendación de la ONU, pero no se trata de un nuevo nombre en español, sino el nombre de Turquía en turco. En textos generales y en la lengua hablada se sigue usando, como es natural, el nombre tradicional en español. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦 🗣 06:40 6 jun 2022 (UTC)
- Excelente comentario. "Turkiye" puede ser el nombre para el país, pero hay que recordar que por algo existen los exónimos y endónimos, este articulo, que está en Inglés:
- https://en.wiki.x.io/wiki/Endonym_and_exonym
- Y este articulo en español:
- https://es.wiki.x.io/wiki/Anexo:Ex%C3%B3nimos_en_espa%C3%B1ol#Turqu%C3%ADa_Turqu%C3%ADa 69.191.241.48 (discusión) 16:08 15 jun 2022 (UTC)
- Por supuesto ni la ONU ni Turquía pueden decidir cómo se llama Turquía en español. Pero el nombre oficial de Turquía en español es, como en otros idiomas, la República de Türkiye. Si revisa las paginas de Costa de Marfil, que oficialmente se llama la República de Côte d'Ivoire, Suazilandia, que oficialmente se llama la República de eSwatini, verás que hay precedencia--Angele201002 (discusión) 16:51 19 ago 2022 (UTC)
- Pero "Türkiye" es el nombre oficial en la nomenclatura de la ONU en todas las lenguas. Fuera de los documentos oficiales de la ONU, no hay ninguna razón para abandonar el nombre tradicional en español, que es Turquía, ya que la Wikipedia no es un documento oficial de ninguna organización internacional. Además, los medios de comunicación en español siguen usando el nombre de Turquía y no el de "Türkiye"; y si alguien no me cree en este punto, que escriba el nombre de Turquía en el buscador de Google y verá enlaces a portales de noticias en español que solo usan el nombre de Turquía. También debe recordarse que de acuerdo a la WP:CT, deben usarse los nombres más conocidos en español; sin olvidar que el Manual de Estilo de la Wikipedia señala que se respetarán las normas del idioma español contenidas en las obras académicas de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Recomiendo leer los artículos endónimo y exónimo para entender mejor este asunto. 2800:B20:1113:7E4:9CB7:706D:831A:74D7 (discusión) 00:47 22 ago 2022 (UTC)
- Claro, pero no abandonamos el nombre tradicional en español. Además, existe un precedente para esto: la pagina de Costa de Marfil dice "Costa de Marfil, oficialmente la República de Côte d’Ivoire". Los medios de comunicación en español y la RAE siguen usando Costa de Marfil (ve aquí: https://www.france24.com/es/áfrica/20220807-el-presidente-marfileño-alassane-ouattara-indultó-a-su-rival-pol%C3%ADtico-como-gesto-de-paz; https://elpais.com/planeta-futuro/2022-09-03/podria-la-derogacion-del-aborto-en-ee-uu-perjudicar-al-mayor-programa-estatal-para-el-vih-del-mundo.html; https://dle.rae.es/marfileño). Nadie está proponiendo un cambio en el nombre tradicional del país, pero tenemos que cambiar el nombre oficial de la siguiente manera "Turquía (en turco, Türkiye /ˈtyɾcije/), oficialmente República de Türkiye (en turco, Türkiye Cumhuriyeti...".--Angele201002 (discusión) 17:40 3 sep 2022 (UTC)
- En los documentos de la ONU, en español, el nombre oficial debe ser "República de Türkiye"; pero algunos wikipedistas olvidan que la Wikipedia no es propiedad de ninguna organización internacional, por lo que en este artículo debe decirse "República de Turquía", y luego aclarar que en la nomenclatura oficial de la ONU en español, es "República de Türkiye". Lo mismo debería hacerse con Costa de Marfil, es decir, presentarla como "República de Costa de Marfil", y después explicar que en la nomenclatura oficial de la ONU en español, es "República de Côte d’Ivoire". En resumen, en los textos de la ONU en español, se usan los nombres oficiales de "República de Türkiye" y "República de Côte d’Ivoire"; pero en los demás documentos o textos escritos en español, la ONU no puede obligar a la comunidad hispanohablante a usar esos nombres, alegando la oficialidad de su propia nomenclatura. Como prueba de ello, el Gobierno de España usa la expresión "República de Costa de Marfil" en la página 1 del documento llamado Ficha País: Costa de Marfil, que data de mayo de 2022, y en cuya página 4 se lee el apartado titulado "Gobierno de Costa de Marfil (20 de abril de 2022)", lo cual demuestra que el Gobierno de España lleva muchos años usando la denominación "República de Costa de Marfil". Y sobre Turquía, el mismo Gobierno de España, en la página 1 de su texto titulado Ficha País: Turquía, solo utiliza la denominación "República de Turquía", cuyo documento, por cierto, data de julio de 2022, es decir, después de la oficialización del cambio del nombre de Turquía a Türkiye en la nomenclatura oficial de la ONU.
- La Fundéu, respecto al nombre de Turquía, dice lo siguiente en su cuenta de Twitter:
- En relaciones internacionales puede ser conveniente seguir la lista de la ONU, pero no se trata de un nuevo nombre, sino de Turquía en turco. En textos generales no hay razón para abandonar el nombre tradicional en español.
- FUENTE: Respuesta de la Fundéu a una consulta sobre el nombre de Turquía
- Sin embargo, debe llegarse a un consenso sobre este tema para evitar interminables guerras de ediciones. Es obvio que el debate sigue abierto. Pero hay que tomar una decisión de una vez por todas, como en el caso de los topónimos de España en idiomas cooficiales con el castellano o español en ese país, aunque sé que la polémica continúa también sobre ese tema en cuestión. Saludos. 181.189.178.31 (discusión) 20:36 13 sep 2022 (UTC)
- Claro, pero no abandonamos el nombre tradicional en español. Además, existe un precedente para esto: la pagina de Costa de Marfil dice "Costa de Marfil, oficialmente la República de Côte d’Ivoire". Los medios de comunicación en español y la RAE siguen usando Costa de Marfil (ve aquí: https://www.france24.com/es/áfrica/20220807-el-presidente-marfileño-alassane-ouattara-indultó-a-su-rival-pol%C3%ADtico-como-gesto-de-paz; https://elpais.com/planeta-futuro/2022-09-03/podria-la-derogacion-del-aborto-en-ee-uu-perjudicar-al-mayor-programa-estatal-para-el-vih-del-mundo.html; https://dle.rae.es/marfileño). Nadie está proponiendo un cambio en el nombre tradicional del país, pero tenemos que cambiar el nombre oficial de la siguiente manera "Turquía (en turco, Türkiye /ˈtyɾcije/), oficialmente República de Türkiye (en turco, Türkiye Cumhuriyeti...".--Angele201002 (discusión) 17:40 3 sep 2022 (UTC)
- Pero "Türkiye" es el nombre oficial en la nomenclatura de la ONU en todas las lenguas. Fuera de los documentos oficiales de la ONU, no hay ninguna razón para abandonar el nombre tradicional en español, que es Turquía, ya que la Wikipedia no es un documento oficial de ninguna organización internacional. Además, los medios de comunicación en español siguen usando el nombre de Turquía y no el de "Türkiye"; y si alguien no me cree en este punto, que escriba el nombre de Turquía en el buscador de Google y verá enlaces a portales de noticias en español que solo usan el nombre de Turquía. También debe recordarse que de acuerdo a la WP:CT, deben usarse los nombres más conocidos en español; sin olvidar que el Manual de Estilo de la Wikipedia señala que se respetarán las normas del idioma español contenidas en las obras académicas de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Recomiendo leer los artículos endónimo y exónimo para entender mejor este asunto. 2800:B20:1113:7E4:9CB7:706D:831A:74D7 (discusión) 00:47 22 ago 2022 (UTC)
- Por supuesto ni la ONU ni Turquía pueden decidir cómo se llama Turquía en español. Pero el nombre oficial de Turquía en español es, como en otros idiomas, la República de Türkiye. Si revisa las paginas de Costa de Marfil, que oficialmente se llama la República de Côte d'Ivoire, Suazilandia, que oficialmente se llama la República de eSwatini, verás que hay precedencia--Angele201002 (discusión) 16:51 19 ago 2022 (UTC)
- Es posible que el gobierno de España use Turquía pero no es el único gobierno hispanohablante en el mundo. Otros gobiernos como el de Argentina (https://cancilleria.gob.ar/es/representaciones/eturq; https://cancilleria.gob.ar/en/representaciones-extranjeras/embajada/41); Chile (https://chile.gob.cl/turquia/noticias/embajador-rodrigo-arcos-sostiene-encuentro-con-el-director-general-para); Colombia (https://www.cancilleria.gov.co/en/node/2794; https://www.cancilleria.gov.co/newsroom/news/encuentra-abierto-programa-subsidio-gobierno-turkiye-investigacion-migracion-turcos); México (https://www.gob.mx/sre/prensa/declaracion-de-subsecretarios-de-salud-y-subsecretarios-relaciones-exteriores-de-mikta-mexico-indonesia-republica-de-corea-turkiye-y-australia?idiom=es); Paraguay (https://www.mre.gov.py/index.php/noticias-de-embajadas-y-consulados/una-delegacion-del-grupo-de-amistad-parlamentario-turkiye-paraguay-realiza-una-visita-nuestro-pais?ccm_paging_p=4; https://www.mre.gov.py/index.php/noticias-de-embajadas-y-consulados/en-turkiye-celebran-dia-de-la-amistad-con-proyectos-para-fortalecer-relaciones-comerciales-y-consulares); Uruguay (https://www.gub.uy/ministerio-relaciones-exteriores/comunicacion/comunicados/visita-uruguay-del-ministro-relaciones-exteriores-turkiye-sr-mevlut); Venezuela (https://mppre.gob.ve/2022/07/25/embajador-turkiye-entrega-cartas-credenciales-presidente-maduro/) usan este nuevo nombre oficial. Cuba (https://misiones.cubaminrex.cu/es/articulo/canciller-de-cuba-recibe-embajador-de-turquia-en-la-habana); Costa Rica (https://www.rree.go.cr/?sec=exterior&cat=politica&cont=522&pais=TR) y Perú (https://twitter.com/cancilleriaperu/status/1532860830181629952?lang=fr) usan ambos nombres al mismo tiempo mientras que Bolivia, Ecuador, Honduras siguen usando Turquía.--Angele201002 (discusión) 07:54 17 sep 2022 (UTC)
- Pero Wikipedia no es propiedad de la ONU ni de ningún país hispanohablante, y por esa razón, la Wikipedia en español se rige por sus propias reglas. Yo no pido que se eliminen las expresiones de "República de Türkiye" y "República de Côte d’Ivoire" del inicio de los respectivos artículos. Solo deseo aclarar que es un hecho que en la nomenclatura oficial de la ONU, en español, esos son los nombres oficiales de Turquía y de Costa de Marfil, respectivamente, y que los gobiernos de algunos países de habla española han decidido seguir la lista de la ONU; pero nada impide que fuera de los documentos oficiales de ONU, cualquier persona o cualquier institución pública o privada del mundo de habla castellana, si así lo desea, pueda escribir los nombres comunes de "Turquía" y "Costa de Marfil", y sus correspondientes denominaciones oficialmente tradicionales de "República de Turquía" y "República de Costa de Marfil", tal como se observa en estos dos enlaces a sendos portales de noticias en español, donde se solo se leen los nombres de "Turquía" y "República de Turquía", en el primero; y los nombres de "Costa de Marfil" y "República de Costa de Marfil", en el segundo de ellos, así: El Financiero: "Una 4T exitosa…Turquía" (29 de agosto de 2022) e Internacional -europa press-: "En libertad tres de los 49 militares marfileños retenidos en Malí" (4 de septiembre de 2022). Saludos. 190.86.109.155 (discusión) 23:55 23 sep 2022 (UTC)
- Y hay noticias que se refieren al país como Türkiye (https://ultimasnoticias.com.ve/noticias/politica/turkiye-ilumino-con-tricolor-venezolano-puente-fatih-sultan/) (https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/220619/ciclo-cine-tuerkiye) (https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/220626/archivos-otomanos-museos-arte-estambul) (https://azertag.az/es/xeber/Presidente_Ilham_Aliyev_finaliza_su_visita_de_trabajo_a_Turkiye-2247638) (https://www.trt.net.tr/espanol/economia/2022/09/22/aumento-el-indice-de-confianza-del-consumidor-1883413) (https://www.fifa.com/es/about-fifa/president/news/gianni-infantino-se-reune-con-recep-tayyip-erdogan-presidente-de-turquia), así que estos enlaces que has adjuntado no prueban nada. El nombre 'oficial' del país no es República de Turquía y esto solo puede ser decidido por el país y/o las organizaciones internacionales relevantes. El nombre común es Turquía, con esto estoy de acuerdo, pero eso es otra cosa. Angele201002 (discusión) 11:57 24 sep 2022 (UTC)
- No, el nombre de un país EN UN IDIOMA, oficial o no, no se decide por el país sino por la lengua propia. España no tiene derecho a dictar el uso de su nombre español en inglés (en lugar de Spain, España) ni en ningún otro idioma, lo mismo que Turquía. El nombre en turco de hecho no ha cambiado(!), siempre ha sido así, y este nombre tiene traducción en español. Así de sencillo. Si hubieran cambiado de nombre, entonces se cambia de nombre, pero incluso el nuevo nombre, si tiene traducción en español (véase caso de Macedonia del Norte), el nombre cambia pero traducido en español. Deutschland es Alemania, United States es Estados Unidos, London es Londres (aunque mañana decidieran obligatoriamente imponer London en todos los idiomas), y Türkiye (que ni siquiera sé cómo se pronuncia) es Turquía. Y esto también es así para los nombres completos: Reino de Países Bajos, no Reino de Nederland, por más que mañana decidieran "obligar" a los idiomas usar el nombre neerlandés. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦 🗣 08:58 21 nov 2022 (UTC)
- Y hay noticias que se refieren al país como Türkiye (https://ultimasnoticias.com.ve/noticias/politica/turkiye-ilumino-con-tricolor-venezolano-puente-fatih-sultan/) (https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/220619/ciclo-cine-tuerkiye) (https://www.laestrella.com.pa/cafe-estrella/cultura/220626/archivos-otomanos-museos-arte-estambul) (https://azertag.az/es/xeber/Presidente_Ilham_Aliyev_finaliza_su_visita_de_trabajo_a_Turkiye-2247638) (https://www.trt.net.tr/espanol/economia/2022/09/22/aumento-el-indice-de-confianza-del-consumidor-1883413) (https://www.fifa.com/es/about-fifa/president/news/gianni-infantino-se-reune-con-recep-tayyip-erdogan-presidente-de-turquia), así que estos enlaces que has adjuntado no prueban nada. El nombre 'oficial' del país no es República de Turquía y esto solo puede ser decidido por el país y/o las organizaciones internacionales relevantes. El nombre común es Turquía, con esto estoy de acuerdo, pero eso es otra cosa. Angele201002 (discusión) 11:57 24 sep 2022 (UTC)
- Pero Wikipedia no es propiedad de la ONU ni de ningún país hispanohablante, y por esa razón, la Wikipedia en español se rige por sus propias reglas. Yo no pido que se eliminen las expresiones de "República de Türkiye" y "República de Côte d’Ivoire" del inicio de los respectivos artículos. Solo deseo aclarar que es un hecho que en la nomenclatura oficial de la ONU, en español, esos son los nombres oficiales de Turquía y de Costa de Marfil, respectivamente, y que los gobiernos de algunos países de habla española han decidido seguir la lista de la ONU; pero nada impide que fuera de los documentos oficiales de ONU, cualquier persona o cualquier institución pública o privada del mundo de habla castellana, si así lo desea, pueda escribir los nombres comunes de "Turquía" y "Costa de Marfil", y sus correspondientes denominaciones oficialmente tradicionales de "República de Turquía" y "República de Costa de Marfil", tal como se observa en estos dos enlaces a sendos portales de noticias en español, donde se solo se leen los nombres de "Turquía" y "República de Turquía", en el primero; y los nombres de "Costa de Marfil" y "República de Costa de Marfil", en el segundo de ellos, así: El Financiero: "Una 4T exitosa…Turquía" (29 de agosto de 2022) e Internacional -europa press-: "En libertad tres de los 49 militares marfileños retenidos en Malí" (4 de septiembre de 2022). Saludos. 190.86.109.155 (discusión) 23:55 23 sep 2022 (UTC)
- Es posible que el gobierno de España use Turquía pero no es el único gobierno hispanohablante en el mundo. Otros gobiernos como el de Argentina (https://cancilleria.gob.ar/es/representaciones/eturq; https://cancilleria.gob.ar/en/representaciones-extranjeras/embajada/41); Chile (https://chile.gob.cl/turquia/noticias/embajador-rodrigo-arcos-sostiene-encuentro-con-el-director-general-para); Colombia (https://www.cancilleria.gov.co/en/node/2794; https://www.cancilleria.gov.co/newsroom/news/encuentra-abierto-programa-subsidio-gobierno-turkiye-investigacion-migracion-turcos); México (https://www.gob.mx/sre/prensa/declaracion-de-subsecretarios-de-salud-y-subsecretarios-relaciones-exteriores-de-mikta-mexico-indonesia-republica-de-corea-turkiye-y-australia?idiom=es); Paraguay (https://www.mre.gov.py/index.php/noticias-de-embajadas-y-consulados/una-delegacion-del-grupo-de-amistad-parlamentario-turkiye-paraguay-realiza-una-visita-nuestro-pais?ccm_paging_p=4; https://www.mre.gov.py/index.php/noticias-de-embajadas-y-consulados/en-turkiye-celebran-dia-de-la-amistad-con-proyectos-para-fortalecer-relaciones-comerciales-y-consulares); Uruguay (https://www.gub.uy/ministerio-relaciones-exteriores/comunicacion/comunicados/visita-uruguay-del-ministro-relaciones-exteriores-turkiye-sr-mevlut); Venezuela (https://mppre.gob.ve/2022/07/25/embajador-turkiye-entrega-cartas-credenciales-presidente-maduro/) usan este nuevo nombre oficial. Cuba (https://misiones.cubaminrex.cu/es/articulo/canciller-de-cuba-recibe-embajador-de-turquia-en-la-habana); Costa Rica (https://www.rree.go.cr/?sec=exterior&cat=politica&cont=522&pais=TR) y Perú (https://twitter.com/cancilleriaperu/status/1532860830181629952?lang=fr) usan ambos nombres al mismo tiempo mientras que Bolivia, Ecuador, Honduras siguen usando Turquía.--Angele201002 (discusión) 07:54 17 sep 2022 (UTC)
Ya no debería llamarse Turquía
editarTürkiye cambió su nombre oficial de Turquía a Türkiye para todas las partes del mundo. Deberían cambiarlo. 190.235.104.75 (discusión) 18:41 6 feb 2023 (UTC)
- ¿Adiviná como llaman a España en la tr.wikipedia? İspanya. ¿Argentina? Arjantin. Es que hay gente con dificultades, me parece.XavierItzm (discusión) 19:06 6 feb 2023 (UTC)
Errores en los datos de PIB
editarSe indica erróneamente que Turquía es el 11º país mundial por PIB (2021). La fuente a la que se alude es una página de la propia Wikipedia, que indica PIB en Europa, pero incluye EEUU y Japón, y data del 2008.
En realidad, Turquía es el 21º país por PIB mundial (2021) con un PIB de 689.547 M
Fuente: https://datosmacro.expansion.com/pib 87.219.9.179 (discusión) 12:35 9 mar 2023 (UTC)
- Efectivamente, Wikipedia no puede ser usada como respaldo por no ser Wikipedia una WP:FF. Entonces lo que había era una aseveración no referenciada. Lo he corregido, gracias. Saludos, XavierItzm (discusión) 15:35 9 mar 2023 (UTC)
Nombre de Turquía
editarTürkiye cambió su nombre oficial de Turquía a Türkiye para todas las partes del mundo. Deberían cambiarlo 190.97.243.30 (discusión) 01:43 15 may 2023 (UTC)
- Ya está debatido más arriba. Un saludo. 𝔙𝔦𝔯𝔲𝔪 𝔐𝔲𝔫𝔡𝔦 🗣 06:08 15 may 2023 (UTC)